Густые усы сотрудника правопорядка шевелились, будто мужчина что-то бормотал себе под нос или жевал. Бернард вспомнил про писателя, презентующего свой триллер в городской библиотеке, и замечание Юэна относительно его усов и незаметно усмехнулся, с силой подавляя неуместное желание рассмеяться и попутно ругая себя за появление вообще такого странного желания. Наверное, это из-за расшатавшихся нервов.
– Как вы обнаружили останки? – полицейский повторил вопрос, озвученный всего минут пять назад.
Бернард вздрогнул, нервно сглотнув застывший в горле ком. Юэн приподнял здоровую руку.
– Все просто. Я свалился прямо к ним. А Бернард спустился, чтобы мне помочь. Мы сразу позвонили в полицию. Вот и вся история.
– Угу-угу, – снова закивал полицейский, шевеля усами. – Ладно, парни. На сегодня вы свободны. Возможно, вас еще вызовут в полицейский участок позже. Для уточнения показаний. Вы молодцы, держитесь. Не каждый день в лесу находишь человеческие кости.
– Это точно… – прошептал Юэн, уставившись куда-то в землю у своих ног.
Бернард молча кивнул. Полицейский пожелал им всего хорошего и расслабленной походкой направился к служебной машине.
– Поехали отсюда. Надо еще в больницу заехать, раз они так настаивают, – сказал Юэн и, прихрамывая, подошел к пассажирской двери. – Мне срочно нужна трость, как у Чилтона.
Бернард окинул взглядом позабытую железнодорожную станцию. Вернее, то, что от нее осталось. Фургон скорой помощи стоял на старой дороге, зарывшись передней частью в высокую траву.
С момента пробуждения Бернард не видел призрака. Даже намеков на него. Чем больше проходило времени, тем сильнее казалось, что он просто упал в обморок там, на дне пересохшего пруда, и ему привиделся очередной кошмар. Бернарду, наверное, было бы проще воспринимать все именно так – сон, бред, нервное перенапряжение. Однако появление здесь Роны Дарсен, мягко говоря, шокировало его не меньше найденных останков.
Когда они в сопровождении полицейского и двух медиков возвращались к машине, навстречу им вместе с парой криминалистов бойко вышагивала Рона в наряде, совсем не предназначенном для прогулок по лесу. Каблуки ее высоких светло-бежевых сапог впивались в землю, за такого же цвета пальто цеплялись ветки, а алая помада служила своеобразным маяком. Вероятно, она и не готовилась к подобному марш-броску. Увидев ее, Бернард с Юэном переглянулись. К тому времени Бернард собрался с мыслями и вкратце рассказал Юэну показанное призраком видение. Судя по лицу мисс Дарсен, она тоже была удивлена встретить парней здесь, однако прошла мимо, сохраняя молчание. Взгляд ее был как никогда встревоженным и вымученным.
Она не могла знать, что останки на дне пересохшего пруда принадлежали ее старшей сестре. Их еще не идентифицировали. Об этом знал только сам призрак и Бернард, однако рассказать о своих видениях полиции и Роне он не мог. Какой тогда смысл от того, что показала Лейла? Если полученную информацию никак нельзя использовать во благо?..
Тем не менее мисс Дарсен была здесь, и никто из полицейских не препятствовал этому. Перечить ей, значит, перечить самому мэру. А учитывая еще своенравный характер женщины вкупе со звонким голосом, никто, скорее всего, и не пытался, ради своего же спокойствия. В ситуации с Питтсом и Алисией Ньюмен четко дал понять – все будет так, как скажет он. И, возможно, мисс Дарсен здесь по поручению мэра в интересах города и еще не подозревает, чьи останки ждут ее на дне пруда.
Стоило вспомнить о помощнице мэра, как она появилась в поле зрения. Совершенно не похожая на себя прежнюю. Шатаясь из стороны в сторону и спотыкаясь, как зомби, она шла по остаткам старой дороги, обнимая себя за плечи. Она прошла мимо фургона скорой помощи прямиком к машине Бернарда. Остановилась и посмотрела на парней покрасневшими глазами. Светлые замшевые сапоги испачкались в грязи. Макияж размазался. Женщина каждые пару секунд вытирала глаза бумажным платочком, в чем, казалось, не было особой необходимости, так как она не плакала.
– Почему снова вы двое? Разве второй раз, здесь, может быть случайностью? – спросила она охрипшим голосом. В ее интонации, однако, не прозвучало ни капли обвинения.
– Простите? – нахмурился Бернард.
Он чувствовал, что ему будет сложно разговаривать с ней и пытаться делать вид, будто он ничего не знает и ничего не видел.
– Как вам удалось ее найти? Лейлу, – спросила Рона.
– Простите, мисс, – сказал Юэн и, прихрамывая, встал рядом с Бернардом. Затем посмотрел на него предостерегающе, как бы говоря взглядом: этот разговор лучше вести мне. – Давайте по порядку. Кто такая Лейла? И вы знаете, чьи останки покоятся на дне пересохшего пруда?
Женщина горько кивнула и шмыгнула носом.
– Там моя старшая сестра. Лейла. Она пропала много лет назад.
– Вы так уверены, что это она? – скептически спросил Юэн. – Я извиняюсь, но там же остались только… кости. И… разве вам вообще положено здесь быть?