Отодвинув в сторону занавеску из цокающих друг об друга разноцветных бусин, Юэн сразу заметил крутящийся ловец снов у зеркала. В доме пахло свежими цветами, слышались разговоры; лестница, ведущая на второй этаж, была перекрыта. Юэн коснулся ловца снов, останавливая его танец, однако амулет спустя пару секунд вновь закружился от сквозняка.

Пройдя дальше по коридору, Юэн заглянул в комнату справа, из которой доносились разговоры, и сразу заметил опирающегося на трость Чилтона, следящего за происходящим. Рядом с ним стояла мисс Грант – она появлялась на каждых похоронах в городе. Эта пожилая женщина считала своим долгом помогать на похоронах. Юэн слышал, что она всегда приходила в числе первых и приносила несколько блюд для поминок. У нее не было своей семьи, ни детей, ни мужа, никого, никогда…

В комнате было просторно, часть мебели оказалась передвинута; что-то, вероятно, пришлось временно вынести. Чилтон сразу заметил Юэна и поприветствовал его кивком головы. Юэн сделал аналогичный жест и увидел в конце комнаты гроб на возвышении в окружении живых цветов. Бернард в черном костюме стоял неподалеку рядом с женщиной в темно-синей блузке и черной юбке ниже колена. Она поглаживала его плечо, но парень с поникшей головой, казалось, не обращал на нее внимания. Он сцепил руки перед собой и только иногда кивал, когда к нему подходили сказать пару слов и выразить соболезнования.

Судя по количеству цветов, те, кто решил попрощаться с Грегором Макхью, пришли раньше, и теперь в комнате остались лишь немногие. Они разделились на небольшие группы и беседовали друг с другом, иногда посматривая в сторону гроба.

– Говорят, приступ случился с ним прямо на работе. Он обмяк, повалившись на стол с посылками. Кто-то из коллег подумал, что ему просто стало плохо, душно, а он был уже мертв.

Юэн живо представил себе эту картину. Возможно, несчастье случилось с Грегором, пока они с Бернардом прогуливались до магазина. Он тряхнул головой, отгоняя жуткое видение, и, сделав глубокий вдох, подошел к Берну и женщине. На вид ей было чуть больше сорока. В чертах лица улавливалось что-то знакомое.

– Соболезную, – сказал Юэн, неловко держа пять роз перед собой.

Бернард поднял голову как раз в тот момент, когда женщина с темным каре приняла поминальный букет. Пустота в его зеленых глазах казалась всепоглощающей – словно Юэн смотрел на две черные дыры. Все виделось как во сне. Резко захотелось покинуть дом, чтобы не видеть Бернарда таким безэмоциональным, выжженным изнутри. Неосознанно переведя взгляд в сторону, Юэн ощутил, как желудок сжался в комок. Смотреть на мертвеца не жутко, жутко видеть его убитых горем близких. Берн формально кивнул и опустил голову.

Юэн заметил за его спиной на стене большое украшение, сделанное из нескольких крупных веток, сплетенных между собой узором из плотной белой нити. С нижней горизонтальной ветки свисали перья, крупные, белые с серыми крапинками, похожие на лебединые. Наверное, это была одна из разновидностей ловца снов, но Юэн никогда таких больших не видел, и еще этот был нестандартной формы, вытянутый, и узор имел хаотический вид, будто его сплел потерявший координацию паук. Белые перья чуть колыхались от движений проходящих мимо людей.

– Извините, – сказал Юэн, – можно попросить у вас стакан воды?

Женщина посмотрела ему за спину.

– Пройдем на кухню, – сказала она и, оставив Бернарда, направилась из комнаты, прихватив с собой поднос с пустыми стаканами, который стоял на небольшом столике у стены.

Юэн последовал за ней, скользнув взглядом по Берну, к которому уже подошла какая-то пара. Женщина с каре помыла и протерла полотенцем чистый стакан, спустя пару секунд, налив в него лимонад, протянула Юэну. Он поблагодарил ее и сделал несколько глотков.

– Ты друг Бернарда, да? – спросила женщина, склонив голову набок. Ее покрасневшие и припухшие глаза смотрели на Юэна с интересом.

– Да, я ему помогаю в фотостудии, – сказал Юэн и, поставив пустой стакан на стол, представился. – А вы, должно быть, родственница Бернарда. У вас схожие черты…

– Верно, – кивнула женщина, – я его тетя. Эллен Бакстер. Грегор – мой старший брат. Был им…

– Как я могу к вам обращаться? Мисс, миссис…

– Просто Эллен, – она улыбнулась и махнула рукой. – Не люблю все эти формальности. Они старят.

Юэн попытался улыбнуться в ответ. Вышло не очень, сегодня эта функция работала с перебоями. Женщина принялась намывать остальные пустые стаканы, Юэн вызвался ей помочь и взял в руки полотенце.

– А вы ведь не из нашего города, да? – спросил он, ставя протертые насухо стаканы на поднос.

– Да, я живу в другом городе. Как узнала о том, что случилось, – Эллен тяжело вздохнула, голос ее дрогнул, – так сразу выехала.

– А что случилось с вашим братом? – спросил Юэн с осторожностью, ставя еще один сухой стакан на поднос. – Все произошло так неожиданно… Извините, можете не отвечать, если вам тяжело разговаривать на эту тему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Окно призрака

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже