Рис запрыгнул на водительское сиденье своего грузовика и потянул рычаг переключения передач вниз, переводя его в режим привода. Он нажал на акселератор и почувствовал, как грузовик напрягся, когда шины завертелись, едва продвигаясь вперед. Авария соединила два тяжелых транспортных средства в один гигантский стальной состав. Рис перевел "Додж" в нейтральное положение, нажал кнопку на левой стороне приборной панели, чтобы включить полный привод, и перевел грузовик на самую низкую передачу. Он ускорился вперед, таща за собой более тяжелый внедорожник Ford, поскольку двигатель работал, чтобы выдать достаточный крутящий момент. Он знал, что не сможет путешествовать далеко таким образом, но на данный момент это было все, что у него было.
Я должен выбраться из этого грузовика. Он проехал по широкой эстакаде в сторону скоростной автомагистрали, оставив позади истеричную жену толстяка, и взглянул на карту, чтобы определить свой следующий шаг. Карта натолкнула его на идею. Когда он достиг середины длинного поворота, он вильнул вправо, а затем влево, ударив по тормозам. Два грузовика выдвинулись на позицию, перекрыв обе полосы движения автомобильной эстакады от одного бетонного ограждения до другого. Он включил стояночный тормоз "Доджа" и положил ключи и карту в карман. Он скользнул по сиденью на пассажирскую сторону и схватил свой рюкзак с половицы, открывая пассажирскую дверь. Клаксоны уже трубили, когда он перелез через ограждение и свесился с края. Трахни меня. Рис ослабил хватку, опустил подбородок на грудь и соединил ступни и согнутые колени вместе, чтобы подготовиться к тому, что, несомненно, должно было стать болезненным ударом.
Прошло почти двадцать лет с тех пор, как армейские инструкторы в черных шляпах в Форт-Беннинге научили Риса падению с парашютом, или сокращенно PLF, но есть некоторые вещи, которые вы никогда не забудете. Подушечки его ступней ударились о гравий, и он перекатился на бок, распределяя удар от падения со ступней на икры, бедра и спину. Техника, разработанная для того, чтобы позволить быстро спускающимся парашютистам избежать травм, также хорошо сработала для человека, который в бегах спрыгнул с автомобильной эстакады на железнодорожное полотно внизу. Тело Риса претерпело большой износ со времен обучения в школе прыжков, когда он был молодым морским котиком, и он некоторое время лежал неподвижно, чтобы оценить состояние своего тела. Он почувствовал боль, но не ушибся, поэтому перекатился в положение лежа и встал на колени. Его правое колено слегка подогнулось, когда он перенес на него свой вес, но он смог проковылять вперед с минимальной болью.
Никто из пассажиров пригородного сообщения, казалось, не заметил или не заботился о том, что мужчина забрался на платформу метро с нижних рельсов. Все они были слишком поглощены своими смартфонами. Маленький мальчик действительно заметил, но когда он попытался рассказать своей матери, что человек упал с неба и приземлился на рельсы, она кивнула ему, продолжая совершать покупки в Интернете. Дейдленд был конечной станцией пригородной железнодорожной системы, и поезд прибыл менее чем через минуту ожидания.
Если кто-то за пределами Майами когда-либо слышал о Дейдленде, то, вероятно, это было из-за “Дейдлендской резни” 1979 года, кровавой перестрелки на парковке, которая стала символом эпидемии наркомании в Майами. Рис надеялся, что второй кровавой перестрелки в Дейдленде не будет, но он был готов, на всякий случай. Он расстегнул молнию на рюкзаке, чтобы получить доступ к пистолету, и прижал сумку к левому боку, когда заходил в поезд. Вся стена вагона метро была разрисована рекламой Wi-Fi, что побудило Риса достать свой iPhone из заднего кармана рюкзака. Он молился, чтобы они не нашли способ отследить это, но у него не было другого выбора, кроме “одноразового” телефона, который он приберегал на крайний случай. Он включил устройство, подключился к сигналу Wi-Fi и открыл приложение Signal.
пришлось бросить грузовик. в метро, направляющемся на север от станции Dadeland зеленой линии. нужно запланировать выписку в ближайшее время, копы, вероятно, ищут меня.
Лиз Райли, должно быть, смотрела на свой телефон, поскольку ее ответ пришел почти сразу.
Я составлю план, подожди один.
Рис вытащил карту из кармана и начал просматривать варианты. ТЮЛЕНЬ в нем сказал ему идти к воде, но, похоже, морского пути к аэродрому не было, если только он не мог раздобыть лодку. Он поднял глаза, услышав сирены, но они направлялись прочь от него, к месту аварии. Его телефон завибрировал.
Если вам не придется выходить из машины, оставайтесь на зеленой линии до станции Окичоби — примерно 20 остановок. Я найму машину и заберу тебя оттуда.
Рис сверился с картой станций на стене вагона метро и посмотрел вниз на карту. Черт. Я собираюсь застрять в этом чертовом поезде навсегда.
ОК. Я дам вам знать, если мне придется отклониться. На чем вы едете? Если станет жарко, оставь меня, и я пойду своим путем.