— Сильно я задумался. Так что там решили с северными пастбищами Росби?

— Пока ничего. Споры длятся уже очень долго, с тех самых пор, как был уничтожен Дом Дарклинов, — с учёным видом, доводил до меня свои соображения лорд-казначей, — и соседи до сих пор делят их наследство, несмотря на ярую неприязнь и противодействие Риккеров.

— Как бы не началось вооруженное противостояние.

— Это также тревожит малый совет, но, — Бейлиш, наконец, собравшись, и взяв свой гроссбух в подмышку, встал из-за стола, — к нашему счастью, ни лорд Росби, ни Стокворты не могут похвастаться решительностью. А вот Вы…

Глаза Бейлиша снова оживились. Кажется, ему было приятно переключиться на любую тему, не имеющую отношения к только что закончившемуся заседанию. Что ж, подыграем.

— Что, я?

— Вы выглядите уставшим, лорд Ренли.

— Действительно… в последнее время на меня многое навалилось, — ответил я интригану искренней, уставшей улыбкой, — столько дел, столько забот.

— Прекрасно Вас понимаю, — улыбка Петира изменилась, став более мягкой, даже доброжелательной, — Вам стоит отдохнуть и расслабиться. Знаете, я слышал, что лорд Тирион устраивает званый ужин. И я думаю, он не будет против, если Вы почтите его своим присутствием.

— Тот самый Тирион? — взглянуть на Беса было бы интересно.

— Именно он, — ещё шире улыбнулся мастер над монетой.

— Интересно, не скрою. А что за место?

— Вы там ещё не бывали, — хитро сощурился Бейлиш, — дом терпимости Катаи.

— А, мог бы и сам догадаться, — и уже в спину уходящему Мизинцу, — лорд Бейлиш, постойте.

Мизинец обернулся, посмотрев на меня с ожиданием и интересом.

— Касательно званого ужина. Примите моё приглашение и станьте моим гостем через пару дней, хочу похвастаться перед вами своим новым поваром.

— Сочту за честь, милорд. — Мизинец поклонился, скрыв в этот раз от меня свои глаза.

* * *

Бордель Катаи, расположившийся на Шелковой улице, считается привилегированным местом ещё со времен Безумного короля. Лучшие, как считается, и, соответственно, самые дорогие сексуальные услуги во всём городе. И если бордели Бейлиша берут доступностью услуг на любой вкус и кошелёк, то Катая заняла исключительно премиальную нишу, в которой древнее ремесло доводилось до искусства. Что ж, ставка сыграла — среди посетителей этого заведения самые знатные и богатые горожане и гости столицы, а также сам король, ставший посетителем настолько регулярным, насколько позволяют графики его монарших обязанностей и столь же монарших похмелий. Последний фактор привёл к тому, что дом терпимости Катаи приобрел поистине железобетонную крышу.

Снаружи, бордель представлял собой симпатичный двухэтажный домик, над дверью которого задорно горел круглый фонарь из красного стекла да с позолотой. Внутри меня уже ждали. Посетителя, конечно, а не меня конкретно. Молодая девушка в красивом полупрозрачном платье с типичной средневестеросской внешностью брюнетки-европейки.

— Уважаемый гость, к сожалению…

Что там «к сожалению», я так и не узнал, поскольку был, скорее всего, узнан. Пусть я тут ни разу не бывал, но я был одет так, чтобы меня узнали — богато вышитый дублет в чёрно-золотых тонах и эмблемах Дома.

— Прошу, проходите, милорд. Я сообщу госпоже.

Девушка тут же упорхнула, в то время как ко мне подскочил слуга, приняв плащ и шляпу. Заложив руки за спину, я вошёл в общий зал, где вместо званого ужина увидел совсем другое. Впрочем, меня это не удивило, я не повёлся на щебетания Мизинца и прекрасно знал, куда и к кому шёл. И вели меня в первую очередь любопытство и желание познакомиться с крайне интересным человеком.

Зал был достаточно просторным, пол был выложен в качественную мозаику переплетённых в любовном экстазе двух эбеновых девушек. Зал разделён на секции резными панно, сквозь которые многое было видно, а в воздухе витал кумар от благовоний. В то же время зал был полон стоявших, сидевших и лежавших людей, подпевал и лизоблюдов младшего сына Старого льва, вокруг которых кружились, словно пчёлки, девушки, разной степени одетости, но все, без исключения, наделенные яркой и необычной внешностью.

Я не успел толком оглядеться, как ко мне грациозно прошествовала красивая темнокожая женщина, чей возраст мне довольно сложно было определить из-за расовых отличий. Облачённая в разноцветные прозрачные шелка, высокая и, по всей видимости, очень гибкая.

— Лорд Ренли! — Катая, а кто ещё это мог быть, мягко и призывно улыбнулась, изящно поклонившись, — для меня большая честь приветствовать Вас в моём скромном заведении.

— Как и для меня, леди Катая, — подойдя чуть ближе, поцеловал вовремя протянутую ручку, — я был наслышан о прекрасном и дивном месте в Королевской Гавани, но никак не хватало времени посетить его. До сего дня.

Мягко взяв меня под руку, Катая не спеша повела меня к концу зала, где было чуть шумнее.

— Осмелюсь предположить, что за Ваш визит мне стоит благодарить лорда Тириона.

— Верно. Я воспользовался советом своего хорошего знакомого, — если так можно назвать Бейлиша, — и решил посетить сие мероприятие.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже