Он придавил педаль тормоза, прямо впереди дорога скрывалась под водой. Единственная тускло горящая фара освещала плавающий на поверхности мусор, обломки дерева, доски, шифер, красный красивый шезлонг, какие-то дымящиеся силуэты, напоминающие то, что остается от посыпанных солью улиток. Джип пересек затопленный участок и выбрался на сушу. Расплавленный вампир мягко ткнулся в борт машины, потом остался позади. Когда они пересекали воду, она дошла до радиатора и несколько секунд спустя джип выбрался на берег, продолжая спуск.

Они миновали, зеленый дорожный знак, сообщающий: «Малхолланд-драйв — 0,5 мили».

— Теперь куда? — спросил Крысси.

— Куда-нибудь повыше. Думаю, надо ехать на запад по Малхолланд, в горы, найти там безопасное место, переждать новые возможные толчки.

Грунт вдруг опять затрясся, и Крысси завопил:

— Дерьмо! Чувствуете? Сейчас вся эта гора развалится! Как Атлантида, все потонем!

— А что если мы снова встретим затопленный участок? Сможем проехать?

— Наверное. Это непростой джип, брат. Я на таких ездил во Вьетнаме. Но это к тому же усовершенствованный вариант. Это джип-амфибия. Пригоден для любых местностей — от болот до пустынь. Видать, военные знали, что тут у нас происходит, и двинулись на самых вездеходных машинах. Если не провалимся в дыру и не накроет нас большой волной, и ничего не случится при повторных толчках…

Он посмотрел на Палатазина и вдруг понял все значение того, что произошло.

— Вампиры! — сказал он. — Что теперь с ними будет?

— С ними все кончено! — сказал Палатазин.

— Кончено. Ага… Со всем городом кончено, брат. Капут! Там ведь осталось еще… много людей…

И Палатазин признал про себя, что это верно, и почувствовал тяжкий удар потери. Теперь Джо мертва, и Гейл Кларк тоже. Если только им не удалось каким-то образом бежать. А может, в город успели подойти части морской пехоты? Откуда-то ведь взялся этот джип? Но это лишь предположение. Скорее всего, никаких шансов на побег у них не было. Вампиры уничтожены, это так, но какой ужасной ценой. Теперь его старый дом на Ромейн-стрит оказался под 75 футами воды. Исчез весь Лос-Анджелес, образовался новый рисунок береговой линии. Повторные толчки пошлют воду еще дальше. Он прижал ладони к лицу. Сначала отец, потом мать, в каком-то смысле. Теперь вампиры отобрали у него и жену.

Он вдруг заплакал. Горячие слезы бежали вниз по щекам, капали на рубашку.

Крысси и Томми старались не смотреть на Палатазина. Когда они достигли Малхолланд-драйв, прямо на гребне горы Санта-Моника, Крысси повернул на северо-восток и нажал на педаль газа.

<p>Часть восьмая. <emphasis>Пятница, 1 ноября</emphasis></p><p>БАЗА</p>1.

Второй раз Гейл проснулась с криком, когда было уже утро и сквозь жалюзи в комнату струился горячий солнечный свет.

Почти сразу же рядом с ее койкой оказался средних лет мужчина с коротко подстриженными серебристо-седыми волосами и карими глазами, тепло смотревшими из-под больших авиационных очков. На нем были отутюженные темно-голубые брюки с малиновыми и золотыми полосками с каждой стороны и светло-коричневая рубашка с распятиями, прикнопленными к каждому лацкану. Гейл со страхом смотрела на него, сознание ее пребывало еще в плену извивающихся видений кошмара, из которого она только что вырвалась.

— Все будет в порядке, мисс, — тихо сказал человек с распятиями. — Вам больше нечего бояться, вы в полнейшей безопасности.

— Кошмарный сон, — сказала она. — Мне опять… приснились… они…

Лицо мужчины, казалось, немного побледнело, взгляд стал острее, резче.

— Я капеллан Лотт, мисс… — он подчеркнул тоном паузу, ожидая, что она представится, и одновременно изучал лицо Гейл.

— Гейл Кларк. Я вас видела прошлым вечером, верно? На взлетной полосе.

Взгляд ее остановился на маленьких крестиках распятий на лацканах его рубашки. Присутствие этого человека придавало ей уверенности, убеждало, что она спасена от кошмаров прошлых ночей, от тех существ, что крались во тьме по пустынным темным улицам Лос-Анджелеса.

— Да, очевидно.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Химеры

Похожие книги