Она обращается прямо перед нами. Или она все это время была одной из них? Ксейден должен был почувствовать ее, верно? Он ведь
На трибунах позади нас раздаются вздохи и крики.
– Карр! – приказывает Панчек.
Профессор двигается быстрее, чем я когда-либо видела, выхватывает кинжал с рукоятью со сплавом и всаживает его прямо в спину курсантки, в ее сердце.
Вот так. Она
Боди вздрагивает.
– Возьми. Гаррика.
– Второй лейтенант Ашер Дакстон. Уннбриэль: Остров Данн
Десять дней уходят на то, чтобы привести планы в движение и собрать все воедино, и это время действует на меня, как постоянное капанье воды в камере для допросов, сильно нервируя. Я посещаю все занятия, как положено, и тренируюсь до изнеможения, но не могу перестать следить за глазами Ксейдена, чтобы не пропустить момент, когда они снова станут золотыми, когда я увижу его во время спарринга с печатями.
Но они так и не меняются.
К тому времени, когда большинство из нас собираются на летном поле в туманные предрассветные часы первой субботы марта, мое нетерпение начать движение ощущается как насекомые под кожей. Мне не нравится то, что мы солгали Холдену, что это только поездка в Уннбриэль, но все большая часть меня просто не заботится об этом.
Он чертова обуза.
После удивительно легкой беседы с Кэт наш отряд пополнился Трегером и Марен – отчасти из-за целительской подготовки Трегера, но в большей степени для того, чтобы мы могли разделиться, если понадобится. Судя по выражению лица Миры, когда члены нашего отряда приближаются к рядам ожидающих грифонов и драконов, она не слишком рада такому развитию событий. Видимо, я забыла упомянуть об этом в своем письме.
– Где ты была? – спрашиваю я, отрываясь от группы в надежде хоть как-то уединиться. Они быстро исчезают в густом тумане.
– В отпуске, – отвечает она. – Пока вы были здесь, вынашивая планы по неподчинению прямым приказам Сенариума, что, конечно, является твоей прерогативой как командира миссии, – она бросает взгляд на безразмерный рюкзак, который в данный момент разрушает мой позвоночник, затем на тот, что лежит у ее ног. – Письма были умными. Даже тонкими. Но рюкзаки? Не очень.
– Панчек сказал мне только, что ты
– Ты беспокоишься, что в Деверелли не хватит припасов? – спросил Холден у меня за спиной.
Мира вздергивает бровь, умудряясь сказать «
– Больше мы беспокоимся о том, что ты опять что-нибудь испортишь, – замечает Ксейден, и я поворачиваюсь, чтобы увидеть, как он идет к нам с Гарриком из тумана.
У Холдена напрягается позвоночник.
– Ты не имеешь права говорить со мной в таком тоне, Риорсон.
– О, хорошо. Я все думала, когда же вы двое начнете спорить, – Мира складывает руки перед грудью.
– Или что? Запретишь себе въезд на еще один остров? Будешь отсиживаться у берега на корабле Текаруса? Ты и так уже мертвый груз,
– Я не собираюсь извиняться за то, что вел дела Наварры, находясь в Деверелли… – начинает Холден.
– А как насчет того, чтобы извиниться за то, что скрывал важную информацию от тех, кто отвечает за эту гребаную миссию? – Ксейден вступает в пространство Холдена, и вокруг его ног взвиваются тени. – Если бы не мы, ты был бы мертв.
Я бросаю взгляд на Гаррика, который смотрит на меня так, будто это я должна что-то сделать.
Если бы только я была хоть вполовину так уверена.
– Ну что ж, начало положено, – замечает Дрейк, проходя мимо и направляясь к линии грифонов, где в густом тумане ждут остальные летуны. Отсюда я едва могу разглядеть их очертания.
– Убирайся с глаз моих, – приказывает Холден.
– Должно быть, тебя убивает то, что ты не можешь меня заставить, – уголок рта Ксейдена приподнимается. – Почему бы тебе не залезть в свою маленькую корзинку?
– Отвали, – щеки Холдена краснеют, но он отступает на шаг.