Мы все умрем и смерти не минуем.

Так почему же стоит нам жалеть?

Пеннивайз засмеялся, смотря то на детей, то на Черепаху. Только сейчас в головы к детям начала прокладываться мысль, что смысл того, что они друг другу говорили, относится вовсе не к произведению Шекспира. Майк перевёл взгляд на Черепаху и увидел в его глазах непривычное разочарование. Так родитель смотрит на ребёнка, который не может понять своей ошибки. Смещение злобы и обиды. А для Матурина это было нехарактерно. Он быстро взмыл правую руку, рассекая ей воздух. Небо с чистого и солнечного стало темным. Птицы и люди умолкли, а окружающий мир словно замер в ожидании. Клоун перестал смеяться и посмотрел на свою противоположность, не совсем понимая, что происходит.

— А ваш раздор мне надоел вдвойне

С тех пор, как сотни жизней стоит мне.

Я наложу на вас такую пеню,

Что вы оцените мое терпенье.

Слезам, мольбам не придаю цены,

Вы ими не искупите вины.

Когда Ромео края не оставит,

Ничто его от смерти не избавит.

Очистить площадь! Мертвеца убрать.

Прощать убийцу — значит убивать.

В эту секунду он щёлкнул пальцами и всё вокруг окутала тьма. Чувство некой невесомости обвалили каждого, а через мгновение они оказались и в гостиной, где изначально и находились. Матурина не было, но в воздухе ещё витал запах сухого сена. Все стояли в легком шоке, переваривая происходящее. Грамотная одежда вернулась, но никто этого даже не заметил. Дети вместе обернулись к Пеннивайзу, словно задавая немой вопрос «Что это значит?» Клоун лишь отвернулся, потирая затылок и опуская взор в пол. Последняя фраза сказанная Черепахой напрягла его. Словно, он упрекал не только самого монстра, но и всех тех, кто напрямую связан с ним. Был в этих словах какой о скрытый смысл, который смог понять лишь сам Пеннивайз.

Не успел он и слово вымолвить, как дверь дома распахнулась и на пороге показались Билл с Ричи. Все обернулись на запыхавшихся мальчишек, которые аж покраснели, так быстро они мчались по улицам города, дабы рассказать о таланте Чарли.

— Народ! Мы сейчас вам такое... – начал Тойзер, но умолк, видя потрясённые лица друзей. — Что-то случилось?

— Да так... Матурин приходил. – выдавила Марш.

====== Глава 67: Кони на балконе ======

— О, что за свет я вижу на балконе!

— Не переигрывай. А то никто не поверит. Старайся более чувственно, но не слишком.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги