– Ты не можешь играть со мной так легко и свободно, мой мальчик, – мрачно сказал он. – Если ты не расстался с этой брошью, значит, ты сам замешан в преступлении. Возможно, это ты скрепил ею бедняге рот. Это как раз тот жестокий поступок, на который способен такой юный Каин, как ты.
– Нет, – упрямо сказал мастер Кламп. – Отведите меня к хозяину, и я скажу ему то же, что и вам. Это он – убийца.
Херд встряхнул мальчишку, чтобы тот продолжил говорить, но Трей просто бросился на пол вагона и завыл. Детектив поднял его и толкнул в угол.
– Стой здесь, маленький негодяй, – сказал он, всерьез раздосадованный его упрямством. – Продолжим разговор в конторе мистера Пэша.
Трей свернулся калачиком на сиденье, свирепо посмотрел на Билли, но придержал язык.
– Как вы думаете, чем все это кончится? – спросил Пол, когда разговор с мастером Клампом был окончен.
– Бог его знает, – ответил Херд, вытирая лицо. – У меня никогда не было более тяжелого дела. Я думал, что к этому руку приложил Хэй, но, похоже, он ни при чем, хотя это мерзавец, прошу прощения, мистер Бикот, поскольку вы его друг.
– Нет, он мне не друг, – решительно возразил Пол. – Я знаю одного молодого адвоката, его зовут Форд. Я обратился к нему, чтобы узнать, есть ли у Сильвии шансы получить деньги. Он учился со мной в школе и помнил Хэя. И он сказал, что Хэя выгнали из Торрингтонской школы за воровство.
– Разве вы сами этого не знали?
– Нет, я бросил школу после того, как заболел скарлатиной. Но Грексон, по‐видимому, всегда был испорченным. Он и эти две дамы Крил хорошо подходят друг другу, потому что я считаю, что мать плохая, даже если дочь Мод – нет. Кстати, ее возраст?..
Хард кивнул.
– По-моему, ей было пятнадцать лет, когда умерла леди Рейчел. Если это так, то она не может быть законнорожденной и вряд ли может быть дочерью Аарона Нормана. Однако я попросил сестру разузнать о прошлой жизни миссис Крил в Стоули, откуда она родом.
– Но она не была замужем за Крилом в Стоули?
– Нет. Она жила там как Энн Тайлер. Судя по свидетельству, она обвенчалась с Крилом в маленькой приходской церкви в двадцати милях от Стоули, так что Аврора съездит и туда тоже. Но я хочу, чтобы она сначала остановилась в Стоули и узнала об Энн Тайлер все, что сможет.
– Бичилл – это название прихода, в котором она вышла замуж за Крила до того, как приехала в Крайстчерч, – задумчиво произнес Пол, – так что, наверное, там они и жили. Мисс Чен могла бы также поискать свидетельство о рождении Мод Крил.
– Я попросил ее об этом, а если там она его не найдет, то попробует поискать в Крайстчерче. Мы должны как‐то получить это свидетельство о рождении.
– Херд, – заговорил вдруг Бикот довольно неуверенно, – надеюсь, вы не рассердитесь, но я уже попросил своего друга Форда потребовать у Пэша представить свидетельство.
– Что ж, – ответил сыщик, – вы могли бы меня об этом предупредить, но большого вреда это не принесет. А что сказал Пэш?
– Не знаю. Форд еще не дал мне знать. Но вот мы и приехали.
Это замечание было вызвано остановкой поезда на станции Ливерпуль-стрит. Люди возвращались с работы из города в деревню, и платформы были переполнены. Херд схватил мастера Клампа за руку и повел за собой, но в суматохе, пытаясь найти свой билет у барьера, сыщик случайно отвлекся и выпустил его. Через мгновение Трей проскочил через барьер и затерялся в толпе. Билли бросился за ним, оставив Пола объясняться с контролерами. Писатель поспешно предъявил им билеты и выбежал посмотреть, поймал ли детектив мальчика.
Херда нигде не было видно, Трея тоже. Толпа становилась все гуще, и Бикот не знал, что делать. Прождав час и не найдя их, он решил пойти в контору Пэша, решив, что Херд, поймав Трея, вполне возможно, сразу же отвезет его туда, решив, что Бикот последует за ним. Итак, Пол сел на столичный поезд и сошел на станции Темпл, откуда направился в контору на Чансери-лейн.
– Где Трей? – спросил он у единственного клерка в приемной.
– Не знаю, сэр, – ответил тот. – Он ушел сегодня утром и не возвращался весь день.
Было очевидно, Херд еще не поймал мальчика, а если и поймал, то не собирался приводить его в контору.
– Могу я повидать мистера Пэша? – поинтересовался Бикот, решив, что можно как‐то использовать освободившееся время.
Клерк осведомился, примет ли поверенный Пола, и вскоре провел его во внутреннюю комнату, где сидел Пэш, еще больше, чем раньше, похожий на обезьяну. Он, казалось, был вовсе не рад видеть молодого человека и с раздраженным видом втянул щеки.
– Ну, мистер Бикот, чем могу быть полезен? – прорычал он.
– Во-первых, можно и повежливее, – тихо сказал Пол, садясь на стул. – Вы не слишком хорошо обошлись со мной и мисс Норман.
– О, – холодно отозвался Пэш. – Вы пришли упрекнуть меня в этом?
– Я никогда не теряю времени даром, – так же холодно возразил Пол. – Оставляю вас наедине с вашей совестью.
Пэш пожал плечами и поставил ноги на перекладины между ножками кресла.