– Нежить пахнет гнилью и тленом, – пожал плечами Джертон, – разве не знаешь? Собственно, так и определяли ее раньше: где тленом несет – там ищи скелета или зомби. Правда, уже давно никто не сталкивался с этими запахами, так что… – Он развел руками.

И в келье воцарилась вязкая как мёд тишина, лишь откуда-то снаружи доносились приглушенные окрики, смех да под дверью иногда раздавался топот. За окнами было черным-черно, и Талкин невольно потянулся к занавескам, чтобы получше задернуть их.

– Ладно, согласен, что помощник – не Гардок, – заявил он, явно решив увести тему от скелетов и нежити. – Убедили. Я тут про другое подумал: может, Гардок и не помощник, но я заметил у него в руках… В общем, мастер Тайлас нам показывал одну книгу, – пустился в объяснения здоровяк, и у Белова сердце подскочило: книга Тайласа, та самая легендарная книга, где сказано об их пришествии! Надо же, он совсем позабыл об этом после выволочки Бранго.

Парень невольно вспомнил, как лаумитский чародей показывал им талмуд с легендами: «Здесь, ребята, сказано о пришествии в наш мир двух юнцов, не магов и не воинов…» И Лекс даже руку приложил к груди – так заколотилось его сердце.

– Как думаешь, с чего ради он тащил книгу мастера Тайласа? – вслух озвучил его мысли Талк. – К тому же ты говорил, что у вас все книги наперечет, а значит, особо ценные?

Джертон задумчиво потеребил кончик носа и прошелся по келье – огоньки лампад затрепетали.

– Я, конечно, не обратил внимания на эту вашу книгу, но вообще-то мастерам не возбраняется ходить в библиотеку.

– А нас туда не пустят? – подал голос Лекс. – Вдруг у Гардока действительно книга мастера Тайласа? – На словах «мастер Тайлас» голос его дрогнул – он до сих пор не мог привыкнуть к тому, что кто-то еще знает об их покровителе. И, признаться, у него каждый раз сжималось сердце, когда Джертон называл их мастера по имени.

– Точно, посмотрим, что за книга. А если что – в тайный лаз? – подскочил Талкин, секретный ход Гардока ему до сих пор не давал покоя.

Но черноволосый покачал головой:

– Нет, парни, послушникам в библиотеку вход заказан.

– В смысле? – возмутился здоровяк. – Вообще нельзя читать, что ли?

И Амикар с интересом посмотрел на него:

– Ну и ну… старина Талк – и вдруг жалеет, что читать нельзя! Если б мне кто другой рассказал об этом – ни в жизнь бы не поверил!

– Да ерунда, – покраснел Женька, – с нами занимались в Лаумите.

А черноволосый, вдосталь навосхищавшись метаморфозами, произошедшими с Талком, наконец вернулся в нужное русло:

– С библиотекой, парни, к сожалению, не выйдет, но… Но! – повысил он голос, заметив, что Лекс хочет вмешаться. – Есть один способ. Вряд ли поможет, конечно, но попробовать не мешает.

– Тайком в библиотеку? – оживился Талкин, спрыгнув с тахты.

– Айда за мной, сейчас увидишь! – рассмеялся Амикар.

* * *

Несмотря на поздний вечер, на площади было людно: туда-сюда сновали послушники, повсюду зажигались оконца келий, откуда-то доносились конское ржание и цокот копыт, то и дело хлопали двери. А вдалеке черной громадой возвышался собор Агнеуса-Солнца, сияя золотистыми полосками окошек-бойниц.

– Сейчас проверим, вдруг это какая-то знакомая книжка, – тарахтел Джертон, мчась вдоль келий.

– Сомневаюсь, – на бегу отозвался Лекс, – и как проверять-то будем?

– Увидишь, – прокричал Амикар, свернув в крытый коридор, и Саня узнал его, несмотря даже на то что сейчас по стенам трещали факелы: сегодня он здесь чуть не отхватил от толстяков за плевок.

И у него даже под ложечкой заныло при мысли, что еще об этом нужно рассказывать Джеру – небось начнет спрашивать да расспрашивать, как такое могло получиться.

Белов шумно вздохнул: этак и на ужин идти опасно – толстяки, наверно, только его и дожидаются.

Однако обдумать все это он не успел, потому что в эту минуту они поднялись по лестнице и остановились у одной из дверей. Джертон, оглянувшись, толкнул створку плечом.

– За мной, парни, – шепнул он, и друзья скользнули внутрь, очутившись в кромешной тьме.

В следующую секунду послышался щелчок, и зал осветился сиянием множества лампад.

– Всё магия, – пояснил Джертон, заметив, что Лекс с Талком чуть не подскочили от неожиданности, и Белов выдохнул: хоть бы уж предупреждал!

Они с Талком оглянулись, и Саня присвистнул: вдоль стен тянулись большие пюпитры с книжищами. По правде говоря, пюпитры больше напоминали мольберты, а книги размером были, наверно, в половину их роста. Все как на подбор огромные, в тяжелых кожаных переплетах – они покоились на массивных подставках.

– Ну! – гостеприимно протянул руку Джертон. – Где ваши таинственные легенды?

Белов даже головой потряс, подойдя к одной из книг: талмуд был даже не в половину, а в две трети роста, да не его, а Талкина! И парень, чувствуя себя немного нереально, потрогал серый переплет, тисненный узорами. По уголкам обложки поблескивали цветные камни – может, даже настоящие драгоценности.

А Женька в полной растерянности разглядывал талмуды:

– Джер, а чего они такие огромные? Чтоб не утащили? У Гардока ведь маленькая книжка была, и у мастера Тайласа тоже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лекс и Талк

Похожие книги