Пенни указывает в сторону манекенов и сама первая подходит к ним, Гарри за нею. Вместе они снимают с них различные части оборудования для занятий cybersex’ом, похожие на части старинных доспехов – черная основа, металлические накладки. Гарри, видимо, дает объяснения. Пупырчатые шары (от каждого идет провод к компьютеру) заменяют клавиатуру, у шлемов нет отверстий для глаз. На руки одеваются перчатки, надо подсоединить множество датчиков. Наезд камеры (дистанционный контроль лежит на столе). Пенни быстро раздевается. Грудь (большая и от этого слегка обвисшая) крупным планом. Бледная кожа. Блекло-розовые соски. Гарри начинает прилаживать части «доспехов».
Но прилаживать их еще рано. Он что-то объясняет Пенни, достает из бара еще одну бутылочку. Для того, чтобы электроды могли передавать в компьютер данные о состоянии тела, требуется натереться специальным составом. Пенни уверенно натирается сама, после чего Гарри помогает ей надеть и закрепить «доспехи».
Пальцы его не слушаются, он дрожит – дрожат руки, голова, плечи. Наконец он может заняться собой. Раздевается, путаясь в одежде. Камера внимательно его рассматривает, слегка поворачиваясь, но Гарри, конечно, не замечает ее эволюций. Пенни, похоже, они также не удивляют, хотя она должна видеть меняющееся изображение комнаты, передаваемое камерой. Возможно, она считает, что так и задумано.
76. «Talk» (м. де М., в. де В.)
В. – Почему вы говорите, что Гарри – мой?
М. – Но раз мы собираемся в них вселиться – полагаете ли вы, что это я должна вселиться в Гарри?
В. – Вы собираетесь работать с Пенни? Мужчины никогда не были моей специальностью, вы уверены, что я справлюсь?.
М. – Боюсь, дорогой мой виконт, что мы недостаточно продумали с вами всю операцию. Я тоже никогда не была любительницей женщин – но речь ведь не об удовольствии. По крайней мере не для нас
В. – Полагаете ли вы, что нам сразу удастся в них вселиться? У меня нет в этом никакой уверенности. Подумайте, они впервые вместе! Не знаю, девственник ли Гарри, но даже если нет – насколько велик риск, что они вообще друг другу не понравятся. Меня это нисколько не удивит, принимая во внимание все это оборудование, достойное камеры пыток! По моим наблюдениям, различные способы мучать друг друга начинают интересовать людей в гораздо более зрелом возрасте.
М. – Право, до чего нелепо у них все устроено! Как я понимаю, два экрана в шлеме на таком близком расстоянии они должны воспринимать как один экран. Это маленькое окошко в углу экрана служит для контроля за состоянием партнера – точно, в одном шлеме там мужская фигурка, а в другом женская. Нам надо будет научится интерпретировать данные напрямую – зачем нам еще какие-то фигурки? Второе маленькое окошко… – это то, что у них называется «меню». На остальной части экрана… могут быть кадры по их собственному выбору или по выбору партнера. Но выбирать можно только из кадров, которые имеются в памяти компьютера Гарри…
В. – Действие начинается. Интересно, что они пили.
М. – А вы бы не отказались от хорошего коньяка?
В. – Если бы я пришел с холода, как они, я бы наверное предпочел виски.
М. – Вы заметили, какая у нашей Пенни некрасивая спина?
В. – А плечи – совершенно прямые…
М. – Грудь слишком тяжелая…
В. – Узкие бедра… Мускулистые ноги… Кожа очень загорелая, как у крестьянки…
М. – Но голова красивая, шея тоже ничего… Кисти рук, ступни – здесь чувствуется порода, насколько она могла сохраниться на этом новом континенте. Зато ваш Гарри – смешно сказать. Ростом ниже своей подруги, сутулый, в очках… Совсем не в моем вкусе.