Вот здесь Фьялар, против всех ожиданий, испытал облегчение. Девушка не была напугана до истерики, но и в бой не рвалась. Вместо этого, подробнее ознакомившись с ситуацией, она предложила попробовать поискать помощи у местных фейри. Фьялар без промедления согласился, и Мелисента тихо удалилась в номер, который собиралась разделить с отсутствующим на совете Войцехом.

И уже в самый последний момент, когда в номере, кроме Фьялара и Делии, остались только тянущий с отправкой ко сну до последнего Норвик и Кин, собиравшийся провести дневное время в комнате у собрата по клану, мобильник Фьялара зазвонил.

- Фьялар Бруниссон, - раздался по громкой связи незнакомый женский голос, - если ты хочешь еще раз увидеть своих приятелей, ожидай звонка в мотеле на северном выезде из Спрингфилда. Приезжай один… Нет, лучше вдвоем. Ее тоже хотят видеть.

- Кто? – сердито спросил Фьялар. - И где доказательства, что мои люди у тебя?

- Доказательства пришлем, - ответил голос, - звонок будет в восемь вечера, не опоздай. Если вас будет больше, чем двое, – парень умрет. Если не приедешь – умрет и девчонка тоже. Заложники мне ни к чему, мне нужен ты. И твоя подруга.

- Моя жена, - автоматически уточнил Фьялар, - мы приедем.

Говорившая отключилась, и Фьялар в сердцах бросил телефон на стол.

- Мистер Кин, можно ли отследить, откуда звонили?

- Можно, - покачал головой Кин, - но вряд ли поможет. Думаю, какой-нибудь первоклассник сегодня пошел в школу без телефона. Одноразовая труба.

- Скорее всего, - вздохнул Фьялар, - значит, этот вариант отпадает.

- Парень и девушка, - Делия положила руку на плечо Фьялара, - Диззи и Бранка. Где Войцех?

Телефон пискнул, и Фьялар открыл полученное сообщение. Фотография. Диззи, похоже без сознания, прислоненный к бетонной стене камеры. Скривившаяся от боли Бранка держится за ногу.

- Девочка ранена, - гном показал фотографию собравшимся, - и, видимо, не может перекинуться. И еще цепи… Серебро, не иначе. Они все предусмотрели.

- Кроме Войцеха, - улыбнулся Норвик, - готов ставить свой топор против твоего меча, парень поехал за ними.

- До вечера он затаится, - вставила Делия, - так что ехать придется на их условиях.

- Да? – Фьялар вопросительно поглядел на Кина. - Мне понадобится надежная автомастерская. И еще кое-что…

- Пиши список, - кивнул Кин, - рассвет уже скоро, но днем жизнь продолжается. Тебе помогут.

Вампиры ушли на покой, и Фьялар рухнул на диван, глядя на Делию.

- Пару часов поспать у нас есть, - решил он, - лезть в зубы к кровососам лучше в хорошей форме.

- Надо бы Мелисенту порадовать, - напомнила Делия, - насчет Войцеха.

Но девушка сама вошла в их номер прежде, чем Делия успела отправиться к ней. Выслушала новость, чуть улыбнулась. Но улыбка тут же слетела с ее лица.

- Я говорила с отцом, - сообщила она, - он не знает, кто из Подменышей обитает в Сан-Луи. Но обещал поискать. Хотя…

Девушка тревожно посмотрела на Фьялара и сглотнула.

- Что там у тебя?

- Не у меня. У всех, - она зябко пожала плечами, - отцу звонил Герцог Джереми Бомайн, из Шотландии. Во время последней охоты, в горах, на Герцога и его свиту напали. Им удалось перебить отряд врагов, но у брата Герцога, Брендана, было пророчество – Дом Бомайн славен ими. Это только передовой отряд…

- Мелисента, - мягко остановил девушку Фьялар, - в чем дело? Почему это так важно, и почему это так пугает тебя? Кто напал на Герцога?

Мелисента взяла себя в руки и взглянула Фьялару в глаза. Голос ее прозвучал тихо, но твердо.

- Орки. Это были орки. Мир меняется.

Комментарий к 72. Грин-Вэлли, Иллинойс. Войцех. Диззи/ Отель «Люмьер». Сан-Луи. Фьялар

* В английском языке слово «сука» (bitch), как и в русском, может использоваться как ругательство. Но словосочетание wolf-bitch всегда означает просто «волчица».

========== 73. Грин-Вэлли. Иллинойс. Войцех. Диззи. Фьялар ==========

Дверь вылетела со второго удара, и Бранка потерла когтистой лапой ушибленное плечо, довольно оскалившись.

- Подожди меня здесь, - прошептал Диззи, - я погляжу, что и как.

Волчица кивнула, и он тихими медленными шагами направился по узкому коридору, уходящему в темноту. Слева, рядом с их камерой, обнаружились еще две похожие кладовки. Одна, забитая досками и прочим строительным материалом, вторая – наполовину заполненная слежавшимися рулонами ткани, обрезками стеганных мебельных чехлов и свертками синтепона. В замке, с внутренней стороны, торчал длинный ключ с зубчатой бородкой. Диззи машинально сунул его в карман.

В конце коридора железная лестница вела наверх, к плотно закрытому с другой стороны люку. Парень прислушался – тишина. Медленно открыл люк, ведущий в темноту. И так же медленно и осторожно закрыл его, когда до его слуха донеслись приглушенные голоса. Он вернулся к Бранке и жестом показал ей на дверь камеры, из которой они только что выбрались. Девушка, лишенная дара речи в боевой форме, недоуменно пожала плечами, но вошла внутрь.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги