— Мистер Монтгомери! — Джеймс Вилсон, худощавый энергичный мужчина с впалыми щеками, приветствовал меня с энтузиазмом продавца подержанных автомобилей. — Чему обязан удовольствием? Нефть снова в фаворе?

— Не совсем, Джеймс, — я говорил с легким техасским акцентом. — Сегодня я здесь по поручению «Меридиан Инвестментс». Мы решили расширить горизонты за пределы нефтяного сектора.

Я передал ему чемоданчик с половиной миллиона долларов и детальные инструкции. Вилсон присвистнул, увидев сумму, но быстро вернулся к профессиональному тону.

— Газовый сектор? Интересный выбор, особенно учитывая вашу нефтяную историю.

— Диверсификация, мой друг, — я улыбнулся. — Нельзя держать все яйца в одной корзине, особенно в нынешние времена.

Мы обсудили детали сделки. Вилсон был более любопытен, чем Гаррисон, но я умело направлял разговор в нужное русло, избегая прямых ответов на неудобные вопросы.

— Основные покупки через «Моррисон Бразерс» в Филадельфии? — он поднял бровь. — Хм, необычное требование.

— Налоговая оптимизация, — пояснил я с видом знатока. — Пенсильвания имеет определенные преимущества для холдинговых структур.

Вилсон понимающе кивнул, хотя я сомневался, что он действительно понял мою псевдо-объяснение. Но люди часто делают вид, что понимают сложные финансовые материи, лишь бы не показаться некомпетентными.

Пока оформлялись документы, я наблюдал за бурной деятельностью торгового зала. Клерки фиксировали сделки в огромных гроссбухах, телефонисты передавали заказы на биржу, посыльные бегали с бумагами между столами. До электронных терминалов и компьютеризированных транзакций оставалось еще полвека.

— Вот ваша копия, мистер Монтгомери, — Вилсон вернулся с подписанными документами. — Мы начнем распределение средств сегодня же. А что касается «Моррисон Бразерс», я лично свяжусь с их управляющим партнером.

— Превосходно, — я убрал документы в портфель. — Жду ежедневных отчетов о прогрессе.

* * *

Третья трансформация была самой тщательной. В туалетной кабинке отеля «Плаза» я изменил не только внешность, но и походку, манеру держаться. Роберт Уинтерс, консервативный бостонский финансист с аккуратно подстриженной бородкой, в строгом темном костюме с жилетом и золотой цепочкой карманных часов, имел мало общего с техасским нефтяником Монтгомери или скромным мистером Греем.

«Финч и Компания» — один из старейших брокерских домов Нью-Йорка, располагался в величественном здании в неоклассическом стиле. Бронзовые двери, мраморный холл, латунные таблички с именами партнеров на стенах. Все дышало историей и респектабельностью.

Ричард Финч, седовласый патриарх с породистым лицом бостонского аристократа, встретил меня в частной комнате для клиентов. Интерьер напоминал скорее джентльменский клуб, чем деловой офис: кожаные кресла, книжные шкафы, картины с морскими пейзажами.

— Мистер Уинтерс, — он сдержанно кивнул. — Мы подготовили все, согласно вашим предварительным указаниям.

Я передал ему последний чемоданчик с оставшимися восемьюстами тысячами долларов и инструкции по их распределению. Финч лишь мельком взглянул на сумму. Джентльмены не выказывают удивления при виде крупных сумм.

— «Трансконтинентал Холдингс», — он прочитал название компании-оболочки. — У вас отличный вкус к названиям, мистер Уинтерс.

— Благодарю, — я слегка склонил голову. — Как продвигаются переговоры с вашими чикагскими партнерами?

— «Мортон и Сыновья» готовы к сотрудничеству. Я лично говорил с Джорджем Мортоном сегодня утром.

Мы обсудили технические детали операции: размеры лотов, временное распределение покупок, механизмы маржинальной торговли.

— Десятипроцентное требование открывает широкие возможности, — заметил Финч, — но и создает определенные риски. Мы рекомендуем нашим клиентам не использовать максимальное плечо.

— Именно поэтому мы идем с консервативным пятикратным плечом, — согласился я. — Безопасность важнее спекулятивной прибыли.

Финч одобрительно кивнул. Это была именно та философия, которую ожидаешь от бостонского финансиста.

Пока мы заканчивали оформление документов, в комнату постучали. Вошел молодой клерк.

— Прошу прощения, мистер Финч, но мистер Говардсон из Morgan Bank хотел бы видеть вас по срочному делу.

Финч бросил на меня быстрый взгляд.

— Передайте мистеру Говардсону, что я буду через пять минут, — ответил он клерку, и тот удалился.

— Morgan Bank? — я постарался, чтобы мой голос звучал лишь с легким любопытством.

— Да, они проявляют необычный интерес к газовому сектору в последнее время, — ответил Финч, собирая документы. — Особенно к компаниям Пенсильвании и Огайо. Весьма своевременный интерес, я бы сказал.

Он многозначительно посмотрел на меня, и я понял намек. Morgan Bank, возможно, получили ту же инсайдерскую информацию о UGI.

— Что ж, — я поднялся, застегивая пиджак, — я не буду задерживать вас дольше. Буду ждать отчета завтра утром.

Финч проводил меня до двери, но прежде чем открыть ее, остановился.

— Мистер Уинтерс, я не знаю, что именно вы и ваши коллеги затеяли, но будьте осторожны. Говардсон из Morgan Bank известен своими тесными связями с Continental Trust.

Перейти на страницу:

Все книги серии Биржевик

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже