Секретарша мисс Томпсон, аккуратная женщина в темно-синем костюме, подняла взгляд от печатной машинки «Ремингтон»:
— Мистер Харрис, мистер Толсон вас ждет. Проходите, пожалуйста.
За массивным дубовым столом сидел Клайд Толсон, правая рука директора Гувера. Мужчина лет сорока, с проседью на висках и пронизывающими голубыми глазами за очками в золотой оправе. Его темный костюм от лучшего портного Вашингтона идеально сидел на плечах, а золотые запонки поблескивали в свете настольной лампы.
— Садитесь, Роберт, — кивнул Толсон, указывая на кресло напротив стола. — Что у нас по операции со Стерлингом?
Харрис достал из портфеля толстую папку и аккуратно разложил документы на полированной поверхности стола:
— Сэр, ситуация развивается намного серьезнее, чем мы первоначально предполагали. Стерлинг передал информацию, которая выходит за рамки обычного расследования организованной преступности.
— Конкретно?
— Continental Trust ведет системную работу по дискредитации конкурентов через коррупцию в банковском надзоре, — Харрис передал Толсону служебную записку с грифом «Совершенно секретно». — Операция с банком Стерлинга — только верхушка айсберга.
Толсон внимательно изучил документ, его лицо оставалось невозмутимым, но пальцы слегка стучали по ручке перьевой ручки:
— Артур Вестфилд, младший юрист Metropolitan Financial Corporation, дочерней организации Continental Trust. Откуда такая подробная информация?
— Долги букмекерам. Пятнадцать тысяч долларов. Стерлинг предложил покрыть долг в обмен на внутренние документы банка.
— И что мы получили?
Харрис достал фотокопии документов и разложил их перед заместителем директора:
— Во-первых, полный список банковских инспекторов, получающих взятки от Continental Trust. Во-вторых, планы по устранению двенадцати конкурентов по всему Восточному побережью. В-третьих, и это самое тревожное — соглашение с консорциумом немецких банков о совместных инвестициях в американскую экономику.
Толсон поднял бровь:
— Немецкие банки? Какие именно?
— Deutsche Industriebank, Rheinische Kreditbank, консорциум из Гамбурга, — Харрис перевернул страницу. — Седьмая статья соглашения прямо говорит о координации действий по приобретению контрольных пакетов акций ключевых американских предприятий, особенно военно-промышленного комплекса.
Заместитель директора встал из-за стола и подошел к карте США, висевшей на стене. Красные булавки отмечали локации текущих расследований Бюро.
— Роберт, это уже вопрос национальной безопасности. Если Continental Trust действительно координирует действия с иностранными банками по захвату американских активов, мы имеем дело с экономическим шпионажем.
— Именно поэтому я прошу санкции на официальное вмешательство, — Харрис достал еще один документ. — Список американских чиновников, получающих деньги от Continental Trust. Два сенатора, четыре конгрессмена, федеральный судья и заместитель министра финансов.
Толсон резко повернулся:
— Вы проверили достоверность этой информации?
— Стерлинг предоставил банковские записи, подтверждающие переводы. Суммы от пятнадцати до пятидесяти тысяч долларов ежемесячно, — агент указал на колонку цифр в документе. — Деньги поступают через подставные компании, но источник отслеживается до Continental Trust.
Толсон внимательно изучил цифры, затем поднял взгляд на Харриса:
— Роберт, насколько мы можем доверять этому Стерлингу? В конце концов, он работает с мафией. Что гарантирует, что он не играет на две стороны?
Харрис отложил документы и серьезно посмотрел на заместителя директора:
— Сэр, Уильям Стерлинг — это финансовый гений. Человек, который точно предсказал дату краха в октябре и сумел не только выжить, но и нажить состояние на разорении других. За полтора года он поднялся от стажера до владельца собственной фирмы и стал казначеем самого влиятельного преступного синдиката в стране.
— Продолжайте.
— Более того, он заручился поддержкой таких людей, как Джон Роквуд и Уильям Вандербильт Третий. Эти люди не ведут дела с мелкими мошенниками, — Харрис достал еще один документ. — Его банк реально помогает сотням семей, его текстильная фабрика дает работу трем сотням человек. Это не обычный преступник.
Толсон кивнул, обдумывая слова агента:
— И ваше заключение?
— Мистер Толсон, таких людей лучше иметь союзниками, чем врагами. Стерлинг может стать нашим мостом не только в преступный мир, но и в высшие финансовые круги. Человек с такими способностями и связями слишком ценен, чтобы его терять.
Заместитель директора задумчиво сказал:
— Вы знаете, когда я познакомился с ним, то сразу понял, что он необычный человек, несмотря на свою молодость.
Он вернулся к столу и взял трубку телефона:
— Мисс Томпсон, соедините меня с директором Гувером. Срочно.
Пока Толсон ждал соединения, Харрис продолжил доклад:
— Сэр, есть еще один аспект. Стерлинг находится под постоянным наблюдением Continental Trust. За его банком назначен специальный куратор, блокирующий любые значительные операции. Если мы не вмешаемся, ценный агент под прикрытием может быть скомпрометирован.