Макманус, стоявший позади О’Брайена, нервно переминался с ноги на ногу. Кожаная сумка с инструментами и взрывчаткой тяжело оттягивала его плечо, а под курткой чувствовался металл револьвера.
В главном зале банка царила обычная утренняя суета. Кассиры в белых рубашках и темных жилетах обслуживали клиентов, клерки разбирали утреннюю почту, а в углу стучала печатная машинка секретарши. Солнечный свет, пробиваясь через высокие окна, отбрасывал длинные тени на мраморный пол.
— Мистер Эллиотт, — окликнул швейцар управляющего банком, — к нам газовые инспекторы. Нужно проверить подвал.
Томас Эллиотт, человек средних лет с аккуратными усиками и золотыми очками, поднялся из-за своего стола и подошел к группе:
— Конечно, джентльмены. Проблемы с газом могут быть очень опасными. Пройдемте, я покажу вам дорогу в подвал.
О’Брайен кивнул, стараясь выглядеть спокойно:
— Благодарим за понимание. Это займет не более получаса.
Они спустились по мраморной лестнице в подвальные помещения. Здесь царила другая атмосфера.
Толстые каменные стены, низкие сводчатые потолки, приглушенное освещение от электрических лампочек в металлических плафонах. Воздух был прохладным и влажным, пахло сыростью и машинным маслом.
— Вот наше подвальное хранилище, — сказал Эллиотт, указывая на массивные стальные сейфы, стоящие вдоль стен. — Три основных хранилища «Mosler», самые надежные в городе.
О’Брайен внимательно осмотрел помещение. В дальнем углу сидел пожилой сторож, читавший газету при свете настольной лампы. У стен стояли стеллажи с документами, а в центре стоял большой деревянный стол для сортировки бумаг.
— Мистер Эллиотт, — сказал О’Брайен, доставая из сумки поддельный газоанализатор, — боюсь, нам придется попросить вас и сторожа покинуть помещение. Если есть утечка, концентрация газа может быть опасной.
— Разумеется, — согласился управляющий. — Мистер О’Коннор, пройдемте наверх.
Но когда Эллиотт и сторож направились к лестнице, О’Брайен жестом остановил их:
— Простите, но я передумал. Лучше вы останетесь здесь. Так будет безопаснее для всех.
В его голосе прозвучали стальные нотки, а рука потянулась под куртку. Макманус тем временем достал из сумки веревки.
— Что… что вы делаете? — растерянно спросил Эллиотт.
— То, что должен был сделать давно, — хрипло ответил О’Брайен, вытаскивая Colt.38. — Связывайте их, Финн. Быстро.
Пожилой сторож О’Коннор попытался было подняться с кресла, но дуло второго револьвера в руках Макмануса заставило его замереть.
— Тихо, дедушка, — процедил Макманус. — Никто не пострадает, если будете слушаться.
Грабители не знали, что под столом сторожа установлена скрытая кнопка тревоги, соединенная с системой безопасности всего здания. Та самая, которую Стерлинг поручил поставить сразу после сообщения О’Мэлли о появлении О’Брайена в Нью-Йорке.
О’Коннор, опытный банковский работник, успел незаметно нажать ее, прежде чем Макманус связал ему руки. В нескольких кварталах от банка, в пристройке особняка Стерлинга, тут же зазвонил тревожный звоночек.
Шон Маллоу, изучавший карты в импровизированном штабе, мгновенно поднял голову:
— Тревога! Банк под атакой! — крикнул он, срывая с крючка автомат Thompson. — Команда «А» со мной! Команда «Б» блокирует все выходы!
В казарме поднялся шум: лязг оружия, топот сапог, приглушенные команды. Восемь человек во главе с Маллоу через боковой выход выбежали во двор, где их ждали два черных «Паккарда». Двигатели мгновенно взревели.
— Живо! — рявкнул Маллоу, занимая место рядом с водителем. — До банка три минуты! Помните план, окружаем здание, никого не выпускаем!
Тем временем в подвале О’Брайен и Макманус начали подготовку к вскрытию сейфов. Финн достал из сумки несколько шашек динамита «Геркулес» и начал крепить их к стальной двери центрального хранилища.
— Сколько времени? — спросил О’Брайен, держа револьвер наготове и поглядывая на лестницу.
— Пять минут на установку зарядов, — ответил Макманус, разматывая взрывчатый шнур. — Еще две минуты на то, чтобы отойти на безопасное расстояние.
— Быстрее, Финн. У меня плохие предчувствия.
Его инстинкты не подвели. Наверху уже раздались негромкие шаги. Команда Маллоу проникла в здание через служебные входы, которые им открыл охранник, действовавший по утвержденному протоколу.
Маллоу жестами расставил людей по позициям. Двое с винтовками Springfield заняли места у окон первого этажа, трое с автоматами Thompson спустились к подвальной лестнице, еще трое остались в главном зале на случай, если ирландцы попытаются прорваться наверх.
— Готов? — тихо спросил Маллоу у своего лейтенанта, Патрика Мерфи.
— Готов. Автоматы заряжены, запасные магазины при себе.
— Тогда вперед. Без необходимости не рискуйте, но если есть возможность взять их живыми для допроса, используйте ее.
— Понял. А если будут сильно сопротивляться?
Глаза Маллоу стали жесткими как сталь:
— Тогда покажем этим ублюдкам, что бывает с теми, кто покушается на людей и имущество, находящиеся под нашей охраной.
В подвале О’Брайен внезапно замер, услышав едва различимый скрип половиц наверху:
— Финн, нас окружили.