— Один из множества варварских вождей. У них там все вожди, стоит им собрать банду человек в тридцать. А если будет шестьдесят, то уже великий вождь.

— Я бы не ерничал, на твоем месте. По последним донесениям разведки Лат сумел объединить племена и стать настоящим великим вождем. Как думаешь, что он предпримет сейчас, когда под его рукой собралась сила всех племён?

Харт помолчал.

— Полезут к нам?

— Это понятно. Вопрос, где полезут. Это и надо было нам выяснить.

— Ты потому сорвался в разведку?

— Да. И, как видишь, тут никого нет. Харт, гарлы ушли отсюда. Ушли сами, как ты видел, деревни никто не разрушал, не жег. Почему? Если у них появился великий вождь, значит, только он мог приказать им уйти. И еще год назад. Здесь оставались только небольшие отряды, которые и совершали нападения на границе у нас. Судя по всему, всего лишь отвлекали внимание. А сейчас и они ушли. Лат собирает силы. И удар будет не здесь.

Отряд вернулся быстро, и вскоре его командир докладывал об увиденном. Старый и опытный офицер, комендант одной из множества мелких крепостей, разбросанных по границе, чья задача была защищать герцогство от атак гарлов, сейчас стоял у окна в своем доме, заложив руки за спину, и изучал что-то вдали.

— Ты уверен? — спросил он, не поворачиваясь.

— Господин Горстайл, вы же меня знаете…

— В том-то и дело, что знаю. — Комендант устало вздохнул и повернулся. — Я уже десять писем отправил в Тарлос, Картен. Вон на столе ответы, можешь полюбоваться. «Не поднимайте паники», «ничего не происходит», «эти варвары никогда не сумеют договориться». А они договорились! — Комендант в ярости саданул кулаком по столу. Упомянутые письма аж подпрыгнули, а один лист упал со стола и медленно спланировал на пол. Оба мужчины проводили его задумчивыми взглядами, но даже не сделали попытки поднять.

— Если быть точным, то Лат заставил их… — Картен замолчал, нарвавшись на яростный взгляд командира.

— Картен… — Комендант помолчал. — Кажется, пришло время тебе отслужить мое тебе покровительство.

— Господин барон?

Комендант устало прошел по комнате, потом опустился на стул за столом.

— Сколько тебе было, когда я тебя приметил? Лет пятнадцать? С тех пор ты уже… Двадцать лет, да? Двадцать лет служишь. Даже до командира сотни дослужился. Кто бы подумал, что дерзкий сын рыбака сумеет сделать такую карьеру, хе-хе… — Комендант засмеялся, а потом закашлялся, тут же взял себя в руки. — Я хорошо знаю этого скользкого подонка Дорстена… Без мыла в любую щель залезет. По таланту облизывать задницы вышестоящих с ним мало кто поспорить может…

— Дорстен?

— Дорстен Корстейн. Шевалье Лерийский, пока наследник графства. До рождения сына у его старшего брата. Девять месяцев назад стал комендантом Тарлоса и, соответственно, командующим всеми войсками в этой части герцогства…

— Вот как… Но что вы хотите?

— Дорстен хоть и подонок, но не дурак, к сожалению. Но есть у него один… скажем так, недостаток. Он ни разу не воевал. Всегда находилось какое-то дело, в котором он должен обязательно принять участие… вдали от тех мест, где шли сражения. Хотя надо признать, с делами справляется на отлично, чем и привлёк внимание герцога — свои дела он умеет ещё подать красиво, о да.

— Барон, я не совсем понимаю…

— Терпение, Картен, терпение. Так вот. Если он не верит в наши сообщения, то есть большой шанс, что герцогу они не пересылались…

— Но, господин Горстайл, — ошеломленно воскликнул Картен. — Как же так? Если большой поход все-таки будет, то это же вскроется…

— Этот вывернется, — невесело ухмыльнулся барон. — Я не просто так сказал, что тип он скользкий. Как я говорил, он хороший организатор. Так что сумеет организовать всё так, что мы ещё и виноватыми останемся. Проворонили, типа.

Картен помолчал.

— Я так понимаю, вы не просто так завели этот разговор?

— Верно. Если герцог ничего не знает о наших донесениях, то нужно, чтобы узнал… Отправить сообщение ему напрямую я не могу в обход Корстейна, как понимаешь, да и кто будет читать мое письма? Кому писать? Герцогу напрямую? Ну напишу… И будет мнение какого-то там барона из приграничья, против мнения командующего границей.

— Вы хотите, чтобы я отправился к герцогу?

— Нет. С таким же успехом я могу отправить и сообщение, результат я уже сказал. Я хочу отправить тебя в Тарлос к Лерийскому. Хочу, чтобы ты постарался донести до него всю серьезность ситуации.

— Но если он не слушает наши донесения, то он и меня не послушает.

— Скорее всего не послушает, — согласился барон. — Но вот в чем дело… В это время герцог или его наследник совершает объезд герцогства, и в это время их отряд всегда приезжает в Тарлос. Собственно, это же один из ключевых пунктов обороны герцогства от гарлов.

— Я… я должен встретиться с кем-то из них?

Перейти на страницу:

Все книги серии Элайна

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже