- Поехали в Ирландию, – Санни хихикает и проводит ладонью по колючей щетине Эрика, – ты сойдешь за ирландца. Нужно только сделать новые документы, имя Алексис, – она пародирует слащавую манеру директора Вуда, – мне уже надоело.

Эрик приглушенно смеется, греет руки Санни в своих больших ладонях и целует пальцы. Санни хихикает от щекотки, перекатывается на спину и смотрит на Эрика снизу вверх. Дрожь и страх ненадолго отступают, уступают место зыбкой вере, Санни обхватывает лицо Эрика ладонями, притягивает его к себе и целует.

- Ура, никакой школы! – Стив радостно подскакивает и бегом спускается с лестницы.

- Ты не ходишь в школу, – Тони фыркает и дергает его за шиворот, когда мальчишка оступается и почти падает.

Стив дует губы и складывает руки на груди, и Тони снова фыркает, скрывая смешок. Санни скрывается в их комнате, чтобы собрать необходимые вещи, смотрит на раскрытый чемодан и пытается унять дрожь в запястьях.

- Мам, – Тони заглядывает в приоткрытую дверь, – все в порядке?

Санни испуганно оглядывается и резко выдыхает, захлопывая крышку. Тони подходит, утыкается лбом ей в бок и обвивает руками за пояс. Санни гладит его по волосам и вместе с ним усаживается на кровать.

- Ерунда, – Санни поджимает губы, и Тони смотрит на нее недоверчиво, – мы с папой просто решили переехать.

- Так внезапно? – Тони закатывает глаза и трется щекой и руку Санни. – Мам, я чувствую, что тебе страшно.

- Ох, Энтони, – Санни прижимает его к себе, треплет кудряшки и целует в макушку, – это всего лишь дурное предчувствие. И вообще, где Эрик?

- А, – Тони фыркает и кладет руку Санни себе на плечи, – папа вроде как пошел куда-то. Он сказал, что скоро вернется, и просил передать, чтобы ты не беспокоилась.

- Ну вот, – Санни фыркает и прячет от Тони похолодевшие ладони, – он даже не говорит, куда уходит, а я, видите ли, должна не беспокоиться.

Тони смеется, подхватывает валяющуюся на полу футболку и отбрасывает ее в сторону. Под ней обнаруживается игрушечный солдатик с полустершейся краской и обломанной под корень винтовкой. Тони крепко сжимает игрушку, сетует на снова все разбросавшего Стива и подтягивает к себе рюкзак.

Снизу раздается хлопок входной двери, Санни переглядывается с Тони и хмурится. Слышится возмущенный голос Стива и перебивающие его взрослые голоса, Санни подскакивает, велит Тони оставаться в комнате и стремительным шагом слетает с лестницы.

В прихожей стоят человек десять, знакомые и незнакомые мужчины с оружием в руках, а перед ними, раскинув руки в стороны, застыл с грозным выражением лица Стивен. Санни приближается, чеканя шаг, отодвигает сына себе за спину и оглядывает незваных гостей. Впереди всех стоит с арбалетом в руках директор Вуд, рядом с ним несколько отцов учеников Санни и, должно быть, коллеги Эрика.

- Что вам нужно? – спрашивает Санни, прищуриваясь.

Она не сможет справиться с ними, так что стоит потянуть время и дождаться Эрика, а заодно выяснить причину такого неожиданного визита. Стив дергает ее за рукав и утыкается носом в ноги, на лестнице слышится топот шагов не послушавшего ее Тони.

- Алексис, – Вуд шагает вперед, покачивая арбалетом, – отчего такой холодный прием?

- Вы врываетесь в мой дом, размахиваете оружием и доводите моего сына до слез, – Санни кривит губы и загибает пальцы, – и при этом рассчитываете на теплый прием? Действительно, сейчас только выну пирог из духовки.

Санни не двигается с места, щурится и складывает руки на груди. Стив цепляется за ее штанину и сопит, а Тони застывает где-то у подножья лестницы.

- Мы знаем, кто вы! – выкрикивает один из толпящихся у входа людей. – Мы знаем, так что нет смысла врать!

В одной руке у него взведенное ружье, а в другой пожелтевшая газета, на первой странице которой красуется фото событий в Вашингтоне. Сгрудившиеся в бункере члены правительства, размахивающий руками Эрик в плаще и шлеме и Санни, цепляющаяся за него изо всех сил.

Санни хмыкает, разглядывает нечеткое фото и склоняет голову набок. Мужчина трясет газетой и головой, выплевывает слова беззвучно и стучит ружьем по полу.

- И? – Санни качает головой и чувствует, как трясется Стив. – Где здесь я или Генри?

Санни знает, что на какой-то странице есть фото их обоих крупным планом, но продолжает строить из себя дурочку. Мужчина вцепляется в газету двумя руками, отчего брошенное ружье с грохотом падает на пол, и остервенело листает.

- Вот! – выплевывает он, открывая ту самую страницу. – Здесь все про вас написано, про тебя и этого чертового убийцу!

Резкий порыв ветра толкает его в грудь так, что мужчина ударяется спиной о запертые створки двери. Стив громко пронзительно воет и тянет Санни на себя. Его ощутимо трясет, еще один порыв ветра подхватывает занавески и скатерть, кружит вихрем под потолком. Мужчины вскидывают оружие, Санни опускается на колени, закрывая ребенка спиной, но Стив выворачивается, отталкивает ее и зло смотрит на пришельцев.

- Мой папа хороший! – он срывается на крик, ветер ревет и бьет стекла. – Не смейте обижать моих маму и папу!

Перейти на страницу:

Похожие книги