Когда такси подъехало к роскошному особняку, в котором Диксон мог позволить себе жить, я стряхнула с себя мучительные воспоминания и напялила невозмутимый вид. Мы пробирались сквозь толпу, встреченную шквалом восхищенного свиста и поползновения сальных рук. Пьяные мужчины по очереди бросали непристойные взгляды на выбранные нами наряды.

— Девчонки, могу поклясться, что я не вижу никого из универа, — сказала я, пытаясь взглядом отыскать наших однокурсников.

Пока я тщательно вглядывалась в толпу, стараясь не встречаться ни с кем взглядом и случайно не приманить какого-то мудака в своей ложной надежде, что нам действительно будет интересно его общество, стало очевидно, что ни один из этих гостей не был мне знаком.

— Ну, мы хотели сказать вам, когда все соберутся, но, поскольку вы, девочки — моя жизнь, я думаю, я должна сказать вам все прямо сейчас и признаться, что это не совсем вечеринка на окончание учебного года, — Харли сделала паузу и начала тереть указательным пальцем правой руки костяшки суставов левой. — Диксон сделал мне предложение.

Соскребая челюсть Пейтон с земли, я во все глаза смотрела на сияющую и гордую Харли, на руке которой было кольцо. И удивлялась самой себе, как могла я не заметить блестящее украшение, как влитое сидящее на ее безымянном пальце. Вау, вот это камешек.

— Эм, п-поздравляю? — с заиканием сказала я, пытаясь нарушить неловкое молчание, назревавшее между нами и становившееся с каждым мгновением все более неловким.

Не поймите меня неправильно, я была рада за Харли. Как бы ни было, это было тем, чего мы все с нетерпением ждали — еще одного доказательства того, что мы все не обречены. Ее новость стала надеждой. Я обняла ее и поцеловала в мягкую нежную щеку.

— Пришло время одной из нас двигаться вперед, ― прошептала. ― И я так счастлива за тебя. Чур, я подружка невесты.

— Ты, мать твою, еще сомневаешься в этом? — счастливые слезы Харли и безмолвная признательность за мое искреннее одобрение были прерваны вспышкой эмоций Пейтон.

— Пейтон, не смей ничего выкинуть. Я люблю тебя, но ты не испортишь мне этот момент.

Харли огляделась в надежде, что никто не заметил возникшего напряжения. Она так же, как и все мы, привыкла притворяться, что все прекрасно.

— Испортить момент? Он уже испорчен, Харли. Вы обе знаете не хуже меня, что ты слишком молода, и твоя душа темнее, чем сам грех. Мы все такие, на всех нас навсегда остался неизгладимый след произошедшего несчастья.

Я покачала головой, пытаясь уловить выражение их лиц, молча молясь, чтобы это не переросло в драку.

— Бога ради, Пейтон, если бы ты когда-нибудь выглянула из своего эгоцентричного мирка дольше, чем на минуту, ты бы увидела, насколько хорошо кое-кто из нас справляется со всем.

Харли подошла ближе, смягчив тон, и взяла наши с Пейтон руки в свои.

— Медленно, но верно справляется, и именно Диксон помогает мне в этом. Да, я знаю, что молода, и это кажется безумием, но я собираюсь провести с ним остаток своей жизни. Вы обе можете быть на моей стороне и искренне порадоваться, что мне удалось избавиться от постоянного ужасающего вихря воспоминаний из нашего прошлого, или убирайтесь к черту из моей жизни.

В тот момент я пыталась решить, что меня больше потрясло — известие о помолвке Харли, или этот яростный выпад. Когда я обратила свое внимание на Пейтон и увидела, как на ее ранее мрачном лице, появилась улыбка, поняла, что на самом деле она не злилась на Харли, а просто старалась выяснить, осознавала ли та, что делает. Пейтон обняла нас обеих, и мы наконец-то собирались отпраздновать хорошие известия.

— Так если это помолвка, почему мы никого здесь не знаем? — спросила я, взирая на толпу.

— Ну, все это — друзья Диксона. Ну вы знаете, все эти эгоистичные и ненормальные миллиардеры, с которыми он общается. Это был единственный шанс, чтобы собрать их всех вместе, вот они и слоняются здесь, но мы хотели, чтобы вы узнали все первыми. Считайте это подготовкой перед тем, как мы ошарашим этой новостью наших родителей, — хихикнула Харли, хотя в глубине души знала, что все одобрят помолвку.

— О, дорогая, ты определенно сошла с ума. Просто убедись, что на Диксоне будет пуленепробиваемый жилет, когда будешь сообщать новости своему папе, — предупредила Пейтон и направилась к столу, уставленному спиртными напитками.

<p>Глава 3</p>

Роман

Подобные вечеринки были не в моем вкусе. Меня раздражал факт пребывания в замкнутом пространстве с людьми, которые были мне неинтересны. Я укрылся на кухне, пытаясь избежать всего и всех. С бутылкой Джека в своих надежных руках, я считал каждую секунду до того, как смогу свалить.

Комната была до отказа забита расхаживающими туда-сюда девчонками, от которых за версту несло вызывающим тоску энтузиазмом. Каждое из этих полуобнаженных тел готово было вырваться из заточения своих тесных платьев перед каким-нибудь завидным богатым холостяком, ищущим приятное времяпрепровождение. Некоторые же из них были настолько глупы, что ожидали чего-то большего.

Перейти на страницу:

Похожие книги