Они наблюдали за тем, как на неком заседании в Визенгамоте обсуждали подписание международного Статута о Секретности, а на другом — обуздание Светлого Лорда, столь агрессивного и бескомпромиссного, что потребовалось основать специальную магическую боевую силу — авроров. И ещё одно, на этот раз о договоре с банком Гринготтса, который дал гоблинам всемирную монополию на волшебное банковское дело. В общей сложности они посмотрели восемь воспоминаний, каждое из которых начиналось и заканчивалось с рывка, чуть не выдирающего бешено бьющееся сердце из груди. К концу дня Гермиона чувствовала себя как чертова мисс Фризл из Волшебного Школьного Автобуса.

— Итак, Гермиона, — начала Софи, которая безуспешно пыталась идти по прямой. — В это же время на следующей неделе?

Гермиона держалась за уже опустевшую полку рядом с Омутом.

— Да, конечно, на следующей неделе. Ага.

* * *

 

Драко Малфой вошел в гостиную Слизерина и остановился как вкопанный. Всё изменилось. Ничего не стояло там, где должно было быть обычно. До этого его "трон" располагался по левую сторону разделительной линии, служащей кратчайшим путем между входом в гостиную и лестницами в спальни. Теперь дорожка перестала быть прямой, она изгибалось дугой, оставляя правой стороне комнаты гораздо большую площадь пола, чем левой.

Он раздраженно огляделся, пытаясь найти свое кресло.

137/430

Там! Кто-то проложил вторую дорожку под прямым углом от середины главной, разрезав большую отныне правую часть комнаты надвое. Эта новая дорожка вела прямо к креслу и группе диванов, похожих по размеру на его собственные, но явно более дорогих.

Его собственное кресло стояло слева от этого нового и явно доминирующего в гостиной образования в знакомой ромбовидной форме, состоящей из привычных ему диванчиков. Кресло и диванчики Гринграсс были зеркальным отражением его собственных, но находились они справа от нового "трона".

Драко нахмурился и прошёл сквозь смущенную и недоумевающую толпу студентов, ухватился за своё кресло и попытался сдвинуть его. С таким же успехом он мог попытаться сдвинуть замок.

Он вытащил палочку и бросил "Фините". Это тоже не сработало.

Он посмотрел на новый доминирующий "трон", посмотрел на множество резных деревянных змей, вьющихся вокруг него, и заметил, как их глаза, казалось, следили за ним, даже не двигаясь.

Он обвел взглядом множество наблюдающих за ним студентов, всем было любопытно, что он собирается делать дальше.

Драко Малфой нахмурился и опустился в своё кресло со всем достоинством, на которое был способен.

Несколько минут спустя Гринграсс, находящаяся теперь гораздо ближе, чем раньше, уселась на своё место и повернулась к нему; легкая улыбка играла на её губах.

— Так намного уютнее, не правда ли?

Он притворился, что совершенно равнодушен к происходящему.

— Я удивлен, что твой Лорд не поставил твое кресло туда, — он указал на место рядом с новым змеиным троном. — Очевидно, он считает, что ты не справишься.

Слегка мечтательное выражение лица Гринграсс не изменилось.

— Я — орудие воли моего господина. Я справлюсь со всем, что он мне поручил, и только с тем, на что будет его воля.

Малфой отвернулся и почувствовал, как дрожь пробежала по его спине. Это было слишком похоже на некоторые заявления, сделанные о некоем человеке, которого он видел в Омуте в личных воспоминаниях своего отца.

* * *

 

Перед Гарри простирался стол, полный еды и питья. Но вот есть ему не просто не хотелось. На самом деле, он делал все возможное, чтобы его не вывернуло наизнанку. Почти невыносимая вонь наполняла его ноздри, а из глаз катились слезы протеста. Назвать еду гнилой было бы все равно, что назвать Дамблдора маленькой хитрюшкой, и он был совершенно уверен, что если бы с ним присутствовала Дафна, она бы настояла на том, чтобы сжечь потом всю их одежду, уничтожить пепел и целый день отмываться от этого запаха, предпочтительно в слезах Феникса.

— Итак, Лорд Слизерин. Расскажите нам больше о молодом призраке, о котором идет речь, — сэр Николас де Мимси Порпингтон висел в воздухе в половине стола от него. По бокам от него и вокруг стола плавали еще десять призраков, включая Барона, Серую Даму и Толстого Монаха.

Гарри подавил рвотный рефлекс и выпрямился.

— "Ангел, который ведет летопись жизней" — магглорожденная ведьма, убитая в тысяче пятисотых годах местным маггловским дворянином, с которым у неё были романтические отношения. Последние пятьсот лет она была магически привязана к дереву на кладбище, на котором её похоронили. В момент смерти она была на раннем сроке беременности.

Серая Дама подлетела к столу и проплыла сквозь гнилую курицу.

— Вы говорите, она привязана, — заметил сэр Ник. — И как же вы предлагаете перевезти ее сюда? Будете ли вы пересаживать дерево?

— Я бы предпочел этого не делать. Это очень старое дерево, но при необходимости, конечно, можно будет поступить и так.

— Так какой же иной метод вы предлагаете?

— Мне известен ритуал, который может передать её привязку на сходный с деревом объект, который я затем принесу сюда.

Это вызвало ропот вдоль всего стола.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уклоняясь от тюрьмы и уводя ведьмочек

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже