Пандора прыгнула обратно на камень, повернулась и самодовольно чирикала им в знак победы в течение целой половины секунды, и тут пушистая змея бросилась на неё со скоростью стремительной кобры.

Раздался испуганный писк.

Через три секунды всё было кончено. Фейерверк взметнулся в небо, и Дафна посмотрела вниз на оглушённую белку, в данный момент завернутую в тугие кольца плюшевой игрушечной змеи. Она нянчила свою руку.

— Так, — сказала Гермиона. Она взяла её раненую руку в свою и помахала над ней палочкой. Через несколько мгновений следы укусов полностью исчезли.

— Спасибо.

— Нет проблем, — Гермиона тоже посмотрела вниз.

— Ну что, пойдем?

— Ага.

Дафна потянулась к своей игрушке.

— Я, хм-м, приказываю тебе вернуться ко мне.

Пушистая змея посмотрела на неё и медленно поползла вверх по её руке, пока снова не обвилась вокруг её живота и груди.

Гермиона с любопытством посмотрела на неё.

— Ты знаешь, что ты сейчас говорила на английском.

Дафна пожала плечами.

— Без понятия, что это было.

Гермиона нахмурилась и указала палочкой на белку.

— Фините Инкантатем.

Белка мгновенно ожила, вздрогнула и трансформировалась.

— Молодцы, девочки! Пять баллов Слизерину, — Пандора Лавгуд взглянула на них, радостно улыбаясь.

На только что хмуром лице Гермионы появилась широкая улыбка.

— Благодарю вас, Леди Лавгуд.

— Отлично сыгранный трюк. Я не ожидала опасности от игрушки. Это скорее наш семейный стиль.

Дафна потерла руку:

— Вам обязательно было кусать нас?

160/430

— Честная игра, моя будущая невестка. Вы сами использовали не слишком этичный метод.

Дафна почувствовала, как её щеки вспыхнули.

Глаза Пандоры Лавгуд сверкнули.

— Итак, расскажите мне побольше о ваших "разговорах".

Дафна поёжилась. Она почувствовала, что краснеет.

— Ну, там на самом деле ничего не было. Правда-правда.

— Не-не-не. Вы так легко не отделаетесь. Вы расскажете мне всё!

Дафна застонала.

* * *

 

Поводья Джона Поттера впились в его ладони, как хозяйственная сумка, которую он таскал весь день. Он чувствовал себя вконец измученным от постоянных крутых подъемов и спусков в этой части леса.

Солнце почти село.

Он, Невилл, два юных Пожирателя Смерти и Зак, казалось, не приблизились ни к тому, чтобы поймать Сириуса, ни к тому, чтобы потерять друг друга.

Невилл подъехал к засохшему дереву, где он и остальные четверо остановились, чтобы сориентироваться на местности и поругаться друг с другом. Опавшие листья украшали подножие дерева, как галька пляж. Наследник Лонгботтом вздохнул.

— Не думаю, что мы найдем его до захода солнца.

Джон не хотел признавать это, но...

— Наверное, ты прав. Меня уже вконец достал этот чертов лес, — серьезно, если бы ему пришлось и дальше гоняться за этой проклятой собакой, он бы заорал от бешенства. Он скучал по врагам, которые просто стояли и сражались, как тот тролль на Хэллоуин.

Малфой огляделся.

— Кстати, а где находится Гринграсс-мэнор?

Джон положил палочку на ладонь.

— Указуй, — палочка качнулась вправо. — Ну, примерно… — он замолчал. Палочка качнулась в другую сторону, затем быстро закрутилась по кругу.

Все остальные уставились на него.

— У тебя что, проблемы, Поттер? — фыркнул Нотт.

— Сам попробуй, — прорычал в ответ Джон.

— Так я и сделаю, — Нотт положил палочку на ладонь. — Указуй… О, — палочка Нотта вращалась еще быстрее, чем его собственная. — Что за бред?

Сквозь группу подростков на лошадях прошёл порыв ледяного ветра.

Джон вздрогнул.

— Э-э... — Зак нервно огляделся. — Это только мне кажется, или стало намного холоднее?

Холоднее? Разум Джона заскрипел, не готовый принять определённую мысль.

— Нет. Этого же не может быть, правда?

Лошадь Невилла заржала.

Иней, покрывающий землю, внезапно начал сгущаться, поземка вертела его и вокруг них, и вокруг дерева.

— Чего не может быть? — спросил Малфой, обводя взглядом темнеющий лес.

— Дементоры, — прошептал Джон, широко раскрыв глаза.

Нотт рывком повернул голову, его голос был низким и уверенным в себе.

— Не смеши. По всей опушке леса стоят сотрудники ДМП, они никогда не смогли бы сюда попасть.

— И каждый в ДМП может сражаться с дементорами?

— Ну, нет, но...

— ДМП используют дементоров, черт возьми!

Смит дико огляделся вокруг:

— Мы не впадаем в депрессию, это не могут быть они!

— Тогда что же это?!

Ветер подхватил и сдул листья из-под ног лошадей, и кровь отхлынула от лица Джона.

Все они стояли на краю огромного треугольника, нарисованного кровью — треугольника, содержащего круг крови, разделённый линией, также нарисованной кровью. Линия проходила прямо через гниющее дерево, рядом с которым они остановились. Кровавые руны покрывали все линии замысловатыми узорами.

Голос Нотта понизился до испуганного шипения.

161/430

— Магия смерти.

Малфой пристально посмотрел на Нотта.

— Откуда ты знаешь?

— Это же было про Дары Смерти... Ну, вы знаете... Сказка про трех братьев? Сделка со смертью?

— Это тёмный ритуал, чем бы он ни был, — Невилл развернул лошадь. — Нам лучше отсюда уйти.

Ветер, казалось, усилился.

— Нет, — сказал Джон твердым голосом. — Мы должны уничтожить ритуальный треугольник, — он вытащил палочку.

— Ты что, с ума сошел?! — заорал Малфой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уклоняясь от тюрьмы и уводя ведьмочек

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже