Глаза Дафны скользнули по стопке ещё не прочитанных книг справа от неё. Её взгляд стал жёстким.

- Да, правильно. - Она схватила верхнюю книгу и распахнула её у себя на коленях. Она сосредоточилась на окклюменции и почувствовала, как магия вливается в её голову. Мир стал яснее, чётче и понятнее. Она посмотрела на открытые перед ней страницы и начала читать.

***

 

87/430

Джон Поттер вошёл в кабинет профессора Флитвика.

- Профессор?

Низенький мастер чар выглянул на него со своего места за письменным столом.

- Мистер Поттер? Чем могу помочь?

Джон шагнул вперёд.

- Насколько я понимаю, профессор, вы иногда принимаете в ученики студентов, которые проявляют особую склонность к дуэлированию.

Профессор Флитвик отложил газету, которую читал.

- Да, это многим известно. Но уверяю тебя, это происходит при крайне редком стечении обстоятельств. Чтобы я взял студента в ученики, он должен показывать экстраординарные результаты, и я никогда раньше не брал студента до третьего курса.

Джон ухмыльнулся, взял палочку в руку и поднял её высоко над головой.

- Люмос!

 

***«Речь идёт о ward tunnels - специальных туннелях, в которые вкладываются физические якоря защитных чар. Пример такого туннеля был раньше - под линией железной дороги Хогвартс-экспресса. Туннель необходим для эксплуатации системы чар, проверки якорей, замены, апгрейда, и т.д.

Соответственно речь идёт о том, какой способ защиты периметра избрать. Проложить туннели с защитными чарами на самом острове, давая возможность противнику высадиться на незащищённых участках и выстроить там собственную систему чар. Или же проложить периметр под водой вокруг острова. Тогда у потенциального противника не будет удобного клочка суши для наложения собственных чар и придётся рассчитывать только на подвижные якоря, которые не такие мощные. Напрямую об этом вроде не говорилось, но фиделиус, к примеру, на движущийся объект не наложить, а вот на стационарный участок - пожалуйста. Но за эти преимущества придётся платить более сложным и дорогим возведением этих туннелей». https://ficbook.net/authors/4031462

 

Примечание к части

Мне тут сегодня еще один фанфик посвятили)))))))))): "Посвящение: Замечательному автору переводов Helen Sergeeva, которая написала комментарий, вызвавший негодование в виде драббла, со стороны моей сестры по безумию AlexisSincler. В результате чего и родилась эта работа."

Но читать с осторожностью, ибо "Метки: Отклонения от канона, Магический реализм, Психологические травмы, Куннилингус18+, Упоминания изнасилования"

https://ficbook.net/readfic/8436405

И еще один, только чуть раньше:

https://ficbook.net/readfic/8397888

PWP, вертикальный фемслэшный инцест, перевод.

 

88/430

Глава 6. Умножение тролля и извлечение неприятностей

 

https://leadvone.com/dodging-prison-and-stealing-witches/chapter-twenty-double-double-troll-and-trouble/

Наступил Хэллоуин. Бррр. Холодно. Гермиона поёжилась и решила, что в ближайших планах изучения заклинаний необходима корректировка, ибо согревающие чары в такую погоду - как раз то, что колдомедик прописал.

- Так, класс! – раздался громкий голос мадам Хуч, восседающей на своём седьмом Чистомете, – три круга вокруг поля. Парами. Держаться рядом, но не слишком близко и не разгоняться.

Гермиона бочком подошла к хаффлпаффцам.

- Доброе утро, Кевин.

Рослый и широкоплечий магглорождённый парень широко ей улыбнулся.

- Доброе утро. Хочешь полетать вместе?

Она улыбнулась в ответ.

- Конечно.

Остальные хаффы подняли вверх большие пальцы, и они оба стали ждать свистка учителя. Он прозвучал, и, осторожно взлетев, они начали медленное кружение.

Гермиона поправила захват метлы.

- Ну, как идут занятия?

Кевин смотрел вперёд.

- Думаю норм.

- Думаешь?

Кевин пожал плечами, из-за чего слегка опустился, но тут же выровнялся.

- Изучение заклинаний даётся не слишком легко. Едва ли не все остальные впереди меня.

- А-а-а, - понимающе протянула Гермиона.

Ещё несколько мгновений они продолжали лететь молча.

- Тебе повезло, что ты настолько умная, - с нотками досады в голосе сказал Кевин.

Гермиона взглянула на мальчика.

- Ты имеешь в виду, что я так быстро разучиваю заклинания?

- Ага! Ты всегда первая. Каждый раз.

Она пожала плечами, теперь и сама слегка просев.

- У меня много преимуществ.

- Да? И каких же?

- Ещё до поступления в школу я изучила весь теоретический курс. Так что на практику остаётся куда больше времени.

- Это несправедливо!

Гермиона кивнула.

- Да.

- Я имею в виду... они все говорят, то, что мои мама и папа не волшебники это неважно, но получается, это неправда.

Она кивнула.

- Вот отстой, - расстроился мальчик.

- На самом деле всё гораздо хуже.

Кевин бросил на неё взгляд.

- Что ты имеешь в виду?

- Я тоже магглорождённая, поэтому понимаю, через что ты проходишь, но мне в своё время повезло. Меня обучал мой лучший друг. Помнишь, мы говорили о легилименции?

Кевин задумался, вспоминая.

- Да. Да, помню такое. Это чтение мыслей, верно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Уклоняясь от тюрьмы и уводя ведьмочек

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже