— Все выглядит слишком несерьезным, чтобы быть причиной для нервного срыва.

— С тобой все будет в порядке, это нормально. — Доктор Конвей повернулась к медсестре. — У нее небольшая лихорадка, и ее тело реагирует. Подержите ее здесь еще один день, — сказала она, прежде чем я снова погрузилась в сон.

Глава 7

“Внутри нее огонь горит,

И золотые угли тлеют в ее взгляде.

Она заставляет меня пылать так сильно

Что от боли сбивается дыхание.”

— Оливер Мастерс

Время летело незаметно, пока я то засыпала, то просыпалась в палате. Последний раз, когда я проверяла дату, был вторник, и я должна была пробыть здесь еще один день. У меня была лихорадка, и медсестра сказала, что это должно скоро пройти, но она продолжалась еще несколько дней и никто не мог понять, что со мной не так. Говорить об экстази было нельзя. Я не стукачка.

Из-за белой занавески выглянул Джей, на его лице сияла яркая улыбка.

— Привет, Мия, — сказал он с сочувствием в голосе. Он неловко стоял рядом с моей кроватью, держа в руках книги и закуски. Он посмотрел вниз, и в его голубых глазах промелькнула жалость.

— Не смотри на меня так. Я не умираю, Джейк. У меня всего лишь была лихорадка.

— Лихорадка? Правда, Мия? Все только и говорят о том, что слышали, как ты кричала посреди ночи.

Я застонала.

— Отлично, значит, все болтают об этом?

— Неважно, лишь бы ты была в порядке. — Он поправил предметы в руке, прежде чем пакетик с чипсами выпал, но ему удалось поймать его. — Я принес твои домашние задания и стащил несколько дополнительных закусок из торгового автомата. Я не знал, есть ли у тебя доступ к нормальным вещам в этой… стерильной среде. — Джейк огляделся вокруг. — Такое чувство, будто я прошел через райские врата, здесь все такое белое.

Я прищурилась, глядя на него.

— Знаю. Это ослепляет.

Джейк положил стопку книг на приставной столик, а сверху — гору закусок. Он взглянул на меня и провел рукой по затылку.

— В общем, там Олли ждет снаружи… Можно ему войти?

То, как он сказал «в общем», выглядело так непринужденно, но в то же время он будто боялся задеть меня за живое.

— Почему Олли здесь?

— О, я не знаю, Мия. Может быть, он хочет проведать тебя? — Он закатил глаза. — Хочешь верь, хочешь нет, но рядом с тобой действительно есть люди, которые беспокоятся о тебе.

Откинув голову на подушку, я уставилась в потолок.

— Хорошо, пусть войдет. Почему бы тебе еще не позвать сюда Бриа и Айзека?

В словах Джейка был смысл. У него была причина быть здесь — принести мне домашние задания и… просто, потому что он Джейк. Но у Олли не было причин приходить, разве что выяснить, не рассказала ли я медсестре лишнего. Я рассеяно пригладила волосы и вытерла уголки глаз, прежде чем Олли вышел из-за занавески.

В моей груди заныло от его присутствия, его зеленые глаза проникли в мою пустую душу, пытаясь достучаться и напоминая мне, что случившееся между нами было не виной экстази — или моя лихорадка все еще не покинула меня?

Он остановился, оценивая мое состояние и обстановку.

— Выглядишь дерьмово, — сказал он с саркастической улыбкой и подтащил стул к моей кровати.

Я выдохнула.

— Ну, спасибо, — по крайней мере, это было не так неловко, как мне казалось в начале. Может быть, мы могли бы забыть о той ночи. Он ухмыльнулся, откинулся на спинку стула и закинул лодыжку на другое бедро. Его черные джинсы облегали ноги, а обычная белая футболка «Не от Долор» спадала ниже пояса. — Почему ты здесь, Олли?

Он выгнул бровь, в то время как другая его рука опустилась на подлокотник стула.

— Проверяю тебя, красавица. Что произошло? Ты в порядке?

— Я в порядке, можешь не волноваться. Я ничего не говорила о… ты знаешь …

На его лице появилась легкая усмешка.

— Думаешь, я об этом беспокоюсь?

Если бы я была на его месте, я бы беспокоилась именно об этом. Потому что, в лучшем случае, это привело бы к тому, что его и всех остальных отправили в одиночную камеру.

— Я не знаю… А о чем ты мог бы волноваться?

Выражение его лица было совсем не похоже на мое.

— О тебе, Мия. Я беспокоюсь о тебе, — сказал он так, будто я уже должна была это знать. Но единственное, что я знала — это направление, по которому он двигался.

— Нет, не делай этого, — пробормотала я, махнув рукой в воздухе.

Он быстро выпрямил ногу и оперся на локти.

— Не делать что, Мия?

— Не воспринимай случившееся как знак того, что у нас сейчас какие-то отношения. Мы были под кайфом, — я слегка рассмеялась. — Это была ошибка.

Он опустил голову и медленно покачал ею из стороны в сторону.

Прошло три секунды, прежде чем он снова посмотрел на меня, и что-то изменилось в его взгляде. Словно часть надежды исчезла, и оставшаяся была смешана с замешательством.

— Для протокола, это ты была под кайфом. Но не я. Я сделал это, потому что хотел этого. Черт, Мия, я хотел подождать, пока ты не придешь в себя, но ты не оставила мне выбора.

— Ты… ничего не принимал?

Перейти на страницу:

Похожие книги