Они никогда не были подругами. Кейт всегда оставалась «задавакой и воображалой Миддлтон», помешанной на высшем обществе, титулованных особах, балах, нарядах, свадьбах и скандалах. Но сейчас, глядя на тонкий профиль, посиневшие веки и запавшие щёки, Молли вдруг ощутила, как в глазах защипало.

– Позовите доктора! – резко развернулась она к растерянному лакею. – Здесь же должен быть доктор!

– А… да… – только и смог выдавить лакей.

Но по коридору и лестнице уже топали многочисленные ноги. Лорды и пэры, герцоги, маркизы и графы очень торопились.

– Пи-пи-пи… – раздалось еле слышное из угла, и Молли улыбнулась. Улыбнулась ровно в тот миг, когда в широко распахнутую дверь разом ворвались лорд Перегрин Кавендиш, маркиз Эммануил Дорсет и – почему-то – старый герцог Норфолк, вставший из инвалидного кресла и являвший после этого удивительную прыть.

За первой троицей виднелись ещё лица, кажется, Бедфорд, Сомерсет, кто-то ещё…

– Что здесь происходит?

– А что здесь делает моя подруга?

Хозяин Найт-холла принял вызов.

– Она тяжело больна. Сонная болезнь – слыхали о такой, мисс?

Молли покачала головой. Внутри разворачивала крылья та самая свобода, что и на мстиславльском поле.

– Её и… и других девочек лечили в особом госпитале в Норд-Йорке… каковой госпиталь вы, мисс, столь впечатляюще разнесли почти по кирпичику. К сожалению, другие пациентки… не выжили. Мисс Миддлтон оставалась последней. У нас был шанс её спасти.

– И потому её доставили сюда, на остров, где нет никаких лечебниц? Где рядом с ней почему-то ни одного доктора и ни одной сиделки? – ядовито спросила Молли. – Она была со мной! И тогда чувствовала себе вполне хорошо!

– Болезнь коварна. – Перегрин Кавендиш явно нервничал. – Она может то отступать, то возвращаться…

– Хватит ломать комедию, мой дорогой, – вдруг бросил старик Норфолк. Впрочем, стариком его назвать уже было нельзя – пожилой мужчина, но никак не та развалина, которую впервые увидала Молли. – Она одна из нас. Какой смысл скрывать? Ей же всё это предстоит пройти самой. И самой всё проделать.

– Что предстоит? Что нужно пройти самой? – Молли сжала кулаки. – Что самой проделать?

Тепло, тепло внутри…

Лорды переглядывались.

– Идёмте, мисс Моллинэр, – жёстко сказал лорд Кавендиш. – Для вашей подруги делается всё возможное. Вам же я советую подумать о вашей собственной инициации. Она приближается. И о вашем младшем брате я тоже советую вам подумать, мы ведь должны взять под контроль его способности, прежде чем он превратится в живую бомбу!

Да. Точно. Братик…

– Идёмте, мисс. – Лорд Перегрин чуть добавил жёсткости в голос. – Кейти…

– Что я должна о ней узнать? – упёрлась Молли. – Какую комедию нужно перестать ломать?

– Лорд Норфолк погорячился, – вежливо улыбнулся хозяин Найт-холла. – Идёмте, мисс, я уже сказал, ваша инициация настанет… буквально на днях. Может, уже и завтра. Может, и вовсе в ближайшие часы. Идите и спите!.. Если всё получится так, как я надеюсь, завтра ночью мы станем праздновать появление в наших рядах настоящей леди Моллинэр Эвергрин Блэкуотер. С гербом и наследственными владениями, по воле и слову Её Величества. Но это завтра, и если успеют доставить материал.

– Какой материал?

Она вглядывалась в глаза лордов. Нет, они не отворачивались, не отводили взглядов, не на таких, как говорится, напала.

– Вы всё увидите, дорогая мисс Молли, – примирительно заговорил Дорсет. – Позвольте нам оставить это маленьким сюрпризом… как это является сюрпризом и для всех юных леди и лордов, проходящих такое же, как и вы, посвящение.

– Они не знают, что им предстоит? Заговор взрослых?

– Нет, не знают. Мы храним тайну. Такую же, как и с Санта-Клаусом. Ты ведь не сомневаешься в существовании данного «заговора взрослых»? – Маркиз Дорсет продолжал приятно улыбаться. – Так что вы тоже очень скоро всё узнаете, моя дорогая. – Он вернулся к формальному «вы». – А теперь идёмте, идёмте! Вам нечего больше здесь делать.

– Почему? – тихо спросила Молли. – Кейт совсем плохо. Она… она умирает, уходит. У неё кошмары. Ей снится, как упырь пьёт кровь, прокусив ей шею…

Лорды дружно улыбнулись. Молли не могла понять, натянуты были эти улыбки или нет.

– Что же вы хотите от нас, мисс?

– Хочу ей помочь, ваша светлость мой лорд маркиз.

– Как?

– Поделюсь силой. – Молли решительно шагнула к кровати. – Она поможет ей продержаться ещё. Но где же доктора? Почему нет сиделки?

– Сонная болезнь не заразна, мисс, – холодно сказал лорд Перегрин. – Можете мне поверить.

Молли не ответила. Села на кровать рядом с Кейти, осторожно взяла холодную ладонь одноклассницы. Верно, мы никогда не были подругами, верно, ты всегда выводила меня из себя… но сейчас я просто должна тебя вытащить. Так поступил бы он.

Лорды вновь переглянулись, но ни один из них её не остановил.

Тепло стремительно текло сквозь Моллины руки, превращалось в жар. Кейти заворочалась и застонала, глаза оставались закрыты.

– Вы мучаете её, мисс, – наконец решился лорд Кавендиш. – Оставьте больную в покое, и…

– И что?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Приключения Молли Блэкуотер

Похожие книги