Лагерь разбили на широкой скалистой площадке, куда не смогли бы добраться коварные чудовища. Вода вокруг была такой голубой, что, если бы не гряда островов на горизонте, океан и небо слились бы воедино. Под хор птичьих голосов прибой катал взад-вперед обломанные ветки и бревна.

Джеральд помогал отцу переносить из лодки на берег снаряжение. Моника отважилась одна осмотреть и познакомиться с окрестностями. Недалеко от их лагеря она обнаружила ручей, по обеим сторонам которого стояли, словно стражи, два огромных пеликана. Со скалистого обрыва падала холодная прозрачная вода. Пробираясь меж деревьев, Моника неожиданно увидела, что над прохладными камнями скал порхает сонм разноцветных бабочек. Она замерла от восхищения.

Внезапно на нее упала чья-то тень и протянулась темная рука — Моника в ужасе закричала. Услышав крик, к ней на помощь через заросли бросился Стэн.

— Что это — змея? — встревожился он.

От страха девушка не могла произнести ни слова и лишь показала дрожащей рукой на мужчину, укрывшегося в тени. Когда тот вышел на освещенное место, она спряталась за Стэна. У человека была темная, как шоколад, блестящая кожа с татуировкой на груди и плечах. Незнакомец обратился к Стэну:

— Здравствуй, друг.

Стэн расхохотался и пожал смуглую руку туземца, ответив на местном наречии. Потом повернулся к спутнице.

— Это Нед, мой старый приятель. Смущенная Моника сделала шаг навстречу муж чине.

— Я так испугалась. Не ожидала, что в этом глухом уголке кого-нибудь встречу.

Лицо Неда осветила белозубая улыбка.

— Особенно каннибала — охотника за черепами, да, Стэн?

— Да, с этими лучше не встречаться. Насмешливый тон мужчин задел Монику.

— Смейтесь-смейтесь. Мне известно, что в Австралии нет ни каннибалов, ни охотников за черепами. По всей вероятности, вы изыскатель или проводник по труднопроходимым здешним дебрям.

Мужчину эти предположения крайне позабавили. Ничего не ответив девушке, он обратился к Стэну:

— А она хороша! Где ты нашел такую красотку?

Какое нахальство, возмутилась Моника.

— Он меня не нашел. Я туристка, а не потерянная вещь.

Стэн сказал что-то на непонятном наречии, и Нед, широко улыбаясь, ответил. Девушка не сомневалась, что говорят о ней, но ничего не могла возразить.

Видя, что Моника еле сдерживает негодование, Стэн наконец смилостивился и перешел на английский язык.

— Что тебя привело сюда, Нед?

— Мой мальчик Джой. Пора ему познакомиться с нашими старыми обычаями.

— Ты его здесь обучаешь? Нед кивнул.

— Вижу, что и ты взял в путешествие своего сына.

Джеральд нетерпеливо переминался с ноги на ногу, стоя рядом с отцом.

— Здравствуйте, Нед. На этот раз папа решил, что ему нужна моя помощь.

Услышав, каким важным тоном он говорит, Моника затаила улыбку. В этот момент Джеральд был так похож на отца, что у нее замерло сердце от неизъяснимой нежности.

Нед положил руку Джеральду на плечо.

— Почему бы тебе не отправиться со мной и Джоем на охоту? Ну, конечно, если твой отец сможет без тебя обойтись.

Мальчик умоляюще посмотрел на родителя.

— Пап, можно? Я хочу подружиться с Джоем.

— А я не возражаю, сын. Тебе это будет полезно.

С победным кличем Джеральд стремглав по мчался к палатке, чтобы взять с собой необходимое снаряжение.

— Ты не шутишь? Готов отпустить сына в буш? — неуверенно спросила Моника.

— Он в надежных руках. Ночевка в буше может прогнать его кошмары.

Моника удивленно взглянула на Стэна.

— Ночевка? Но Джеральду всего восемь.

— А Джою девять. У ребят хороший возраст для познания своей страны. Наверное, ты бы не сомневалась, если бы Нед был скаутским вожатым?

— Н-нет, думаю, что нет.

— Так в чем же загвоздка?

Загвоздка в ней самой, молчаливо призналась Моника. Она не предполагала, что придется провести ночь среди экзотической природы наедине со Стэном.

— Мне все же кажется, не стоит рисковать, — настаивала девушка, пряча от Стэна глаза.

Он взял ее за плечи, повернул к себе лицом, и ей пришлось встретить насмешливый всепонимающий взгляд.

— Я принял твердое решение. С Недом Джеральд будет в такой же безопасности, как и со мной, — даже больше, потому что Нед здесь родился. Туземцам эти места знакомы лучше, чем кому либо из живущих на свете. — Его пристальный взор проникал в душу, замечая то сокровенное, что девушка пыталась утаить. — Тебя волнует, как проведет ночь не Джеральд, а ты сама.

Опущенные черные ресницы скрыли смятение в глазах. Моника не собиралась уточнять, что ее больше беспокоит; лишало покоя не поведение Стэна, а свое собственное. Она боялась себя. Становилось все труднее задумываться, почему нужно его ненавидеть и избегать даже невинных прикосновений.

— Меня совершенно не беспокоит сегодняшняя ночь, — храбрилась Моника.

Стэн усмехнулся и слегка оттолкнул ее от себя.

— Очень сожалею, мисс, что вас ничто не волнует.

Он напролом ринулся через кустарник, ветки сомкнулись за ним, и Моника осталась одна, проклиная их запутавшиеся отношения.

Когда она вернулась к палатке, Стэн надевал рюкзак. Потом поднял камеру.

— Если понадоблюсь, ищи меня на верху водопада.

— Дыши ровней, — свирепо процедила Моника в ответ.

Перейти на страницу:

Похожие книги