…тогда Прощеный день был. – То есть последний день перед Великим постом, который в народе называется Прощеным воскресеньем (по традиции просить прощения друг у друга перед наступающим постом).
Городской голова – глава городского самоуправления, доверенное лицо горожан. Избирался жителями города.
С. 461. Чистый понедельник – народное название первого дня Великого поста.
…выходит глас вопиющего в пустыне. – Выражение, восходящее к Евангелию: «В те дни приходит Иоанн Креститель и проповедует в пустыне Иудейской, и говорит: покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное. Ибо он тот, о котором сказал пророк Исаия: „глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему“» (Мф. 3: 1–3).
С. 462. Комиссионерство – посредничество в торговых сделках за проценты.
С. 463. Дормез – большая карета, приспособленная для сна в пути.
С. 464…патента никогда не брали. – Имеется в виду «патент на продажу питей» – документ, дающий право на продажу спиртных напитков.
…новым образам молились с таким же благоговением, как старым… – Имеются в виду старообрядческие иконы.
Хлысты – русская религиозная секта. См. также примеч. к с. 460.
Поддевка – верхняя одежда (чаще мужская) длиной до колена, отрезная по талии.
Романовский полушубок – полушубок мехом внутрь, сшитый из дубленых шкур овец романовской породы, имеющих очень густую и почти прямую шерсть.
С. 465. …в заутрени вовсе не читали канона… – Заутреня – здесь: простонародное название утрени. Канон (церковный гимн, последовательность определенных песнопений) – центральная часть этого богослужения.
…вечерни не служили даже в большие праздники… – Вероятно, имеется в виду не вечерня, а всенощное бдение – торжественное вечернее богослужение накануне больших праздников.
…первую главу от Иоанна нужно читать только в день Пасхи… – Первая глава Евангелия от Иоанна, начинающаяся со стиха «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог» (Ин. 1: 1), читается на пасхальной ночной Литургии.
…от Пасхи до Вознесения нельзя петь «Достойно есть»… – В это время обыденное песнопение «Достойно есть» заменяется праздничным.
С. 466. …прежде смирись с братом твоим, и тогда, пришед, принеси дар твой. – Цитата из Евангелия: «Итак, если ты принесешь дар твой к жертвеннику и там вспомнишь, что брат твой имеет что-нибудь против тебя, оставь там дар твой пред жертвенником, и пойди прежде примирись с братом твоим, и тогда приди и принеси дар твой» (Мф. 5: 23–24).
…богатому трудно войти в Царство Небесное… – Цитата из Евангелия: «Иисус же сказал ученикам Своим: истинно говорю вам, что трудно богатому войти в Царство Небесное» (Мф. 19: 23).
С. 467. …евангельские слова о верблюде. – Цитата из Евангелия: «…удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царство Божие» (Мф. 19: 24).
Страстной понедельник – Начало Страстной недели, предшествующей Пасхе. В этот день на богослужении вспоминается история Иосифа Прекрасного – ветхозаветного патриарха, в юности проданного завистливыми братьями в рабство. Также читаются три евангельские притчи: о бесплодной смоковнице, о двух сыновьях, о злых виноградарях, убивших наследника виноградника, в который были наняты работниками (Мф. 21: 18–43).
…сам Господь наш постился сорок дней. – Мф. 4: 1–2.
С. 470. …снег до Егория пролежит. – То есть до 23 апреля / 6 мая – дня великомученика Георгия Победоносца.
С. 473. Крюшон – смесь из белого вина и рома или коньяка с фруктами или безалкогольный фруктовый напиток.
С. 475. Смерть грешника люта! – Цитата из 33-го псалма («Благословлю Господа на всякое время»), который обычно исполняется в конце Литургии.
С. 477. Закладная – закладная под уже заложенное имущество.
С. 478. Поддувало – зольник – ящик из стальных листов в нижней части топки паровоза, необходимый для поступления воздуха и сбора золы.
С. 479. Становой пристав – см. примеч. к с. 366.
Урядник – нижний чин уездной полиции, подчинялся становому приставу.
С. 483. Чухна – устаревшее название прибалтийских финно-угорских народов, «чухонцев».
<p>Письма</p>А. С. Суворину9 марта 1890 г., Москва
Впервые опубликовано: Письма А. П. Чехова: В 6 т. / Под ред. М. П. Чеховой. М., 1912–1916. Т. III. С. 19–23.
С. 487. Суворин Алексей Сергеевич (1834–1912) – издатель и журналист, постоянный корреспондент Чехова в конце 1880–1890-х гг.