— Это я мог бы назвать это «сложным и, безусловно, спорным решением», но не ты, — Сэдерн сделал паузу, прекрасно зная, на какую территорию заходит своими словами. — Из всех в Собрании ты знаешь специфику должности генерала лучше даже, — Сэд цокнул языком, — генерала. И я не представляю, — Сэдерн особенно выделил это слово, — как тебе сложно с серьёзным лицом выгораживать позицию Чеда.

Ничто не выдало реакции Толфрина на слова, кроме чуть сощурившихся глаз.

— И всё же, — Сэдерн решил перевести тему, приподнял ладони от стола. — Этот закон будет тебя касаться. Дознавателей станет больше. Того глядишь и указ о полномочиях вынудят подписать. И Ритлан не поможет.

— Да? — удивился Толфрин, приподняв бровь. — И кто же запретит Ритлану вмешаться?

Дядя хотел ответить, но замер, медленно прикрывая рот. В глазах было то ли удивление, то ли прозрение.

— И всё же, — вернув самообладание, продолжил Сэдерн. — Благодаря указу могут и «найти» кое-кого. А тебя семья не маленькая, — Сэдерн обвёл взглядом Фелконов, и Ителю показалось, что немного дольше смотрел на Арвидд.

Итель сжался от слов дяди. Насколько же тот попал в точку. Пальцем в небо целился, или что-то знает? Но не время об этом думать, руки уже раскалились от напряжения, после того как Сэдерн заявил, что хочет обсудить. Сейчас они закончат, Итель скроется в комнате и там со всем разберётся. Начнёт обдумывать сейчас, выдаст себя.

Надо сосредоточится на этом разговоре.

— У меня не просто «не маленькая» семья, у меня она огромная, — по тону понятно, что отец имеет в виду не только сидящих тут, и даже не только ближайших родственников. — И не у меня одного. Поэтому если ты намекаешь на то, что Элизуд попытается через дознавателей расправиться с управляющими, то лучше сам ознакомься с законами острова. Почва для твоих намёков исчезнет, — довольно сурово ответил Толфрин.

— Он, по-твоему, такой дурак, что допустит, чтобы его действия или действия дознавателей могли быть расценены как переворот в регионе? — усмехнулся Сэдерн. — Харри ему организует красивое расследование, чтобы все поверили в виновность.

— Как раз потому, что Элизуд не дурак, он к семьям Собрания не полезет, — отчеканил Толфрин.

— А что по остальных семьям? Закон, если будет принят, позволит слишком многих арестовать. И всё это из-за обвинений в магии, преступлении, которое не в состоянии доказать.

— Я и не спорю, что методы дознания, мягко говоря, сомнительные, поэтому я и буду голосовать против, — повторил Толфрин мысль, уже озвученную ранее. — Но законодательная инициатива более чем обоснована. Дознаватели тоже не глупцы, и в состоянии обратить внимание на родство пойманных магов.

— Ага, — с сомнением отозвался дядя Сэд. — А доказывают вину шантажом, запугиваниями, выбиванием признаний или записочками от своих же бойцов. Надо же видимость деятельности создавать. А то магия угроза безопасности острова, а магов нет, — дядя замолчал на секунду и добавил затем с издёвкой: — Хотели бы искать реальных магов, завербовали бы себе одного, чтобы показывал на других.

— Ты отходишь от темы. Вернёмся к более проверенным и точным вещам, — остановил дядю отец.

— Проверенным? — с иронией переспросил Сэдерн. — А у нас нет никакой проверенной информации. Книга короля Элизуда может быть ложью от корки до корки. И верить ей, использовать как единственный источник, а в качестве доказательств принимать слова от человека, с которым поработали дознаватели… Толфрин, о чем вообще речь? Это выглядит плохо. И звучит так же! — Сэдерн перевёл дыхание и добавил немного спокойней: — Не говоря уже о том, что возможно не стоит относить магию к вообще к преступлениям.

Итель прикусил губу, чтобы не забывать, что нужно не обдумывать то, что слышит. Но слова дяди Сэда так ни кстати были словно для Ителя. Во рту распространился вкус крови. Лучше так, чем выдать себя. Но руки, показалось, стали наоборот горячее. Что? Нет-нет-нет. Не сейчас. Не сейчас.

Итель огляделся вокруг. Только он чувствует запах гари? Тудер внимательно слушает. Не чувствует? А ведь он ближе всех. Отец что-то хотел сказать, и вдруг остановился. Почуял? А умом Итель понимал, что делает только хуже, разглядывая всех вокруг.

Почему же всё так совпало? Магия и этот разговор. Что за совпадение?

Просто совпадение. Такое бывает. Итель убеждал себя в этом.

— Ты верно отметил, что нет никаких проверенных данных. Так с чего ты взял, что книга Элизуда неверна? — задал встречный вопрос Толфрин. Итель вздрогнул, из-за мыслей, казалось, прошло больше времени.

А ещё… Итель боязливо скосил взгляд на дядю. Почему тот сомневается над истинностью книжки? Ладно Итель, всё же есть какой-никакой собственный опыт. А дядя вдруг словно надел на лицо маску, а когда снял её, был спокоен.

Толфрин очень хорошо поставил вопрос.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги