Ничего себе! Разрешили, наконец! Сэй бросился в сторону, пытаясь одновременно обойти защитников Катифура и помешать ему самому прицелиться. Он швырялся мелкими шариками, больше, больше, больше, быстрее, быстрее, не столько попасть, сколько отвлечь. В кого-то там он все-таки попал, но потом Катифур перешел в атаку. Он запустил толстую плеть, и Сэй, не успевая выставить щит, просто прыгнул вперед и перекатился через плечо. Пучок силовых линий ударился в пол, почему-то подпрыгнул и поскакал дальше, пока не растворился в защитном поле. Сэй снова пульнул небольшим шариком, не вставая, и один из защитников капитана Хэкето дрогнул от его удара, - хотя и удержал, но его щит заметно затрясся. Катифур снова ударил, и в этот раз Сэй успел создать мощный блок. Он физически почувствовал, как проседает его магическое поле, становится нестабильным. А потом, почти без паузы, последовал новый удар, он разбил защиту и отшвырнул Сэя в дальний конец арены.

– Теперь все, – снова шепнул ему Трин. – Теперь просто защищай себя.

Чего-то добились, подумал Сэй. Непонятно, чего, но так, видимо, было нужно.

– Защитник Фолса предпринял самоубийственную атаку, – послышался голос комментатора. – Но Катифур, похоже, потратил немало сил, чтоб от него отвязаться.

Кажется, соло Сэя отвлекло внимание всех участников Турнира. Только теперь они возобновили сражение. На Сэя больше не обращали внимания, и он, прислонившись к бортику арены, просто наблюдал за битвой, стараясь хоть немного восстановить свое магическое поле. Вмешайся он сейчас снова, напомни о себе, и дело кончилось бы очередным нокаутом.

Вскоре он обнаружил, что вполне отдышался. Тогда он, не меняя своей позиции, снова принялся выбрасывать вперед щиты, помогая своей команде. Но его вмешательство уже ничего не решало. Битва шла к концу, и Катифур был слишком силен.

Капитан Хэкето стал победителем этапа и лидером общего зачета. Фолс заметно злился, но высказывался в том смысле, что ничего еще не потеряно, что завтрашние одиночные турниры еще позволяют отыграться.

Одиночные турниры команды наблюдали с трибун. Участвовали, без сюрпризов, одни капитаны. Это была кульминация состязания, и окончательная судьба общего зачета решалась в честных поединках. Трибуны были забиты под завязку, но для команд места были зарезервированы под всех участников, так что Сэй без труда провел Ансату в свой сектор, усадив на место капитана. С ними рядом пристроился и Рич. Вдвоем они комментировали девушке ход боев, но довольно кисло: уже было ясно, к чему все идет.

Победителем Турнира семи королевств стал Катифур. Броз Фолс занял обидное четвертое место.

***

В командном дилижансе обстановка была унылая. Дело было даже не в проигрыше: неудачно проведенный Турнир – не такая уж большая беда. В конце концов, Вианна победами на нем не избалована, да и один из этапов все же удалось выиграть. А вот дисквалификация двоих спортсменов из первого состава – это куда серьезнее. Глур за драку дисквалифицирован на год, Рэт за усилитель – пожизненно. Полагающиеся в придачу денежные штрафы они считали делом несущественным. Оба сейчас сидели в дальнем уголке дилижанса и старались не отсвечивать.

Трин о чем-то шептался с Брозом, лица у обоих были озабоченные и даже, пожалуй, злые. Ларф и Сайн сидели вместе через проход и задумчиво помалкивали. Самое безоблачное расположение духа было только у Сэя и Рича. Они выступили в первом в своей жизни Большом турнире, показали себя неплохо и могли быть довольны своей работой. Они расположились на переднем сиденье, прямо за водителем, и переговаривались вполголоса, чтобы не раздражать остальных своим хорошим настроением. Ждали только спортивного директора, чтобы отправиться в путь, домой.

Наконец, появился Миз. Он остановился в проходе, внимательно оглядел друзей…

– Так, – деловито заговорил он, – у нас внезапно выявилась существенная нехватка персонала. Горс, Нисс, теперь вы в первом составе. Как приедем, нужно будет первым делом перезаключить ваши контракты.

========== Научиться побеждать ==========

А жизнь после перезаключения контракта пошла совсем другая.

Во-первых, сумма в новом контракте стояла настолько больше, что Сэй даже не попытался осмыслить, что она означает в переводе на потребительские товары. Он только знал, что если бы назвал эту цифру кому-то на островах, ему бы не поверили. Сэй решил, что просто не имеет права скрываться дольше, и рассказал, наконец, родителям, чем он теперь занимается. Удивился тому, что они в самом деле до сих пор не знали. Получалось, что никто из знакомых (а это примерно половина населения столицы) не увидел ни одной трансляции с его участием, не заметил его имени в прессе. Впрочем, в газетах могли и не признать его укороченного столичного имени. Как бы там ни было, Сэйнамон признался во всем и условился, что передаст домой некоторую сумму через соседа-торговца, когда тот поедет в свое большое путешествие по столицам. Иных путей пересылки денег на островах испокон веку не признавали.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги