Я уже осветил вопрос об освобождении военнопленных и демобилизации японских вооруженных сил. После этого оставалась еще одна задача — освободить части от офицеров и солдат, которые согласно программе увольнения из армии должны были отправиться на родину по выслуге определенного срока. Отдел личного состава, занимавшийся выполнением этой задачи, с самого начала столкнулся с трудностями. Они частично вызывались неожиданными переводами личного состава из одних частей в другие и отсутствием сведений: о количестве лиц, подлежащих отправке на родину из частей, недавно переданных в состав 6-й армии. Вследствие этого в составе многих частей, прибывших в Японию, оказались офицеры и солдаты, которые подлежали отправке на родину и которые были естественно недовольны, когда узнали, что не могут отправиться туда немедленно.
Имелись еще и другие факторы, влиявшие на задержку отправки офицеров и солдат на родину. Например, депо пополнений, развернутое в Окадзаки, близ Нагоя, полковником Д. Роузбаумом на базе 11-го батальона пополнений — одного из первых подразделений 6- й армии, прибывшего в Японию, не могло отправить офицеров и солдат, подлежащих возвращению на родину, до тех пор, пока этот порт (гавань Нагоя) не был настолько очищен от мин, чтобы стал доступен для судов. Но даже после того, как гавань была открыта, не хватало судов, чтобы погрузить всех прибывавших в депо, вследствие чего оно оказалось переполненным.
После того как я лично расследовал положение в депо пополнений и ознакомился с количеством наличных судов, мои представления в штаб главнокомандующего с просьбой исправить неверные плановые таблицы движения судов, вызвавшие многонедельную задержку в отправке личного состава на родину, привели к выделению дополнительного количества судов. Кроме того, чтобы несколько разгрузить депо пополнений, я приказал, чтобы офицеры и солдаты, подлежащие отправке на родину, оставались в своих частях до тех пор, пока не прибудут или не будут ожидаться в скором времени суда для отправки их на родину. Их прибытие в депо пополнений планировалось таким образом, чтобы можно было успеть оформить выезд без задержки. Эти меры и дополнительное количество судов облегчили положение. Более того, депо пополнений, которое начало оформление личного состава 19 октября и отправило на родину первую очередь 29 октября, уже к 30 ноября отправило на родину 30 000 солдат и офицеров. Ориентировочно было установлено, что депо пополнений сможет отправить на родину остальных офицеров и солдат к концу декабря.
Для наилучшего обслуживания офицеров и солдат в районе 6-й армии делалось все возможное. В числе прочего, здание бывшей Японской электрической компании, восьмиэтажный дом в Киото, было оборудовано в качестве дома отдыха для личного состава 6-й армии, военно-воздушных и военно-морских сил и корпуса морской пехоты. В нем было организовано превосходное почтовое отделение и комната Красного Креста, имелось много биллиардных и игорных столов, громадная гостиная с коврами и удобными кожаными креслами, «одолженными» у фешенебельного довоенного клуба японских бизнесменов. Спальни с удобными кроватями, подушками и простынями, кинотеатр, душевые, бани, парикмахерская и пошивочная мастерская. Характерной чертой этого заведения являлось то, что по моим чрезвычайным приказам оно всегда было к услугам офицеров и что, кроме почты и услуг Красного Креста, все услуги, включая пользование велосипедами и экскурсионными автобусами, предоставлялись бесплатно.
Оценка численности японских вооруженных сил на острове Кюсю, сделанная до капитуляции разведывательным отделом 6-й армии, возглавлявшимся полковником Хортоном Уайтом, близко совпала с японскими данными. Однако точную информацию о численности и дислокации японских войск по положению на 15 августа 1945 года и об общем состоянии демобилизации достать было нелегко. Большинство соответствующих документов было сожжено по приказу японского императорского штаба. Поэтому необходимые сведения приходилось в основном воссоздавать заново. Эта задача усложнялась тем обстоятельством, что японские армейские части и соединения военно-морского флота в районе 6-й армии не были подчинены одному японскому штабу. Эта проблема была разрешена в конце концов, когда я приказал командующему 2-й японской территориальной армией получить необходимые сведения у различных штабов. Это хорошо подействовало, и полученные данные оказались довольно точными.