Георгий Петрович поразил нас тем, что на первом же комсоставском совещании прервал первого помощника, который обычно открывал совещание: — Это не комсомольское собрание. Впредь прошу делать это, как и положено, старпома. На любой доклад не более десяти минут, учитесь излагать свои мысли конкретнее и короче, больше времени останется для дела. Говорить только по существу вопроса. Мы не на берегу и прекрасно знаем, что творится на судне, а знать людей — обязанность каждого командира. Судя по всему, мы сегодня не готовы заниматься делом, поэтому разойдемся до завтра. Прошу остаться третьего штурмана и первого помощника.

— По документам вы неплохо владеете немецким, — обратился он ко мне. — Не возражаете против того, чтобы побыть спарринг-партнером, простите за спортивную терминологию.

Я растерялся. — Не знаю, смогу ли я. Словарный запас подрастерял, да и к грамматике никогда серьезно не относился.

— Для меня важно произношение, а как сказал начальник Службы мореплавания, у вас чистейшее берлинское. Давайте попробуем. Много времени я у вас не отниму, часок на вахте и после адмиральского часа. Хорошо?

Не знаю, какой из меня был учитель, но ученик с капитанскими нашивками был невероятно упорным и талантливым. Помимо немецкого, он систематически занимался еще английским, французским и испанским. У капитана был расписан каждый час, и он прилагал все усилия для того, чтобы его расписание выполнялось неукоснительно.

Вот как выглядел его рабочий день:

5.30 — 6.00 — подъем, зарядка, утренний туалет.

6.00 — 6.15 — на мостике, согласование планов со старпомом.

6.20 -7.00 — английский язык.

7.00 -7.30 — обход судна, беседы со старшим механиком и первым помощником.

7.30 -8.00 — завтрак.

8.00 — 8.30 — радиорубка, знакомство с корреспонденцией, связь с Таллином и Москвой.

8.30 -9.00 — немецкий язык.

9.00–10.00 — коммерческая учеба

10.00–10.30 — изучение района плавания, тщательное знакомство с лоцией и другими навигационными пособиями.

10.30–11.00 — свободное время (морская травля, прогулка по шлюпочной палубе).

11.00–11.30 — коммерческая учеба (письма и документация на английском).

11.30–12.00 — обед.

12.00–13.00 — адмиральский час (послеобеденный сон, святое время для капитанов).

13.00–14.00 — французский или испанский (по-настроению).

14.00–15.00 — работа с документами (или беседа с членом экипажа).

15.00–15.30 — отдых, обход судна, знакомство с палубными работами.

15.30–16.00 — вечерний чай.

16.00–17.00 — работа с документами (иностранные журналы, проспекты, новости мирового морского транспорта, новое в коммерческой практике, новости техники)

17.00–18.00 — диспетчерская связь, план работ на следующие сутки (присутствие старпома, стармеха и первого помощника обязательно).

18.00–19.00 — английский язык (чтение книг на английском языке, под настроение Шекспир или другой классик).

19.00–19.30 — отдых или прогулка.

19.30–20.00 — ужин.

20.15–20.45 — немецкий (разговорная практика).

После 21.00 обязательного плана не было, все зависело от обстоятельств, района плавания. Фильмы, которые экипаж обычно смотрел в это время, капитан посещал редко, но обязательно проводил на мостике не менее часа во время наступления сумерек и темноты.

— Судоводитель должен ежедневно тренировать зрение именно в это время, пока не достигнет быстрой адаптации к изменению освещения. Это что-то вроде стрельбы в цель, стоит только не потренироваться, как точность и навыки снижаются. Именно поэтому самому молодому штурману и досталась вахта в это время суток, и хотя она и называется

Перейти на страницу:

Похожие книги