Диана сощурила глаза, раздраженная, но и невольно польщенная, хоть и знала, что этот бессердечный тип думает только о себе.

– Хорошо. Отправимся в парк Сент-Джеймс.

– Вот и отлично.

– И о том, что значит быть полезным, тебе предстоит узнать много нового.

– Как и тебе о том, что значит быть безжалостным дельцом, думающим только о своей выгоде. – Оливер поморщился, без сомнения, почувствовав, что она готова топнуть ногой. – Я перегнул палку, верно? Надо было сказать, что я восхищаюсь твоими деловыми и организаторскими способностями, а еще больше тем, как твои служащие ценят и уважают тебя, а ты – их.

– Ты вос… – Диана оборвала себя, боясь ляпнуть какую-нибудь непростительную глупость. – Ты надо мной издеваешься. Оливер, это грубо!

– Вовсе не издеваюсь. – Он наклонился к ней и, протянув руку, коснулся ее пальцев. – Признаю, иногда я склонен к сарказму, – сказал Оливер н очень тихо, чтобы его не услышали за соседними столиками, – но сейчас для разнообразия говорю совершенно искренне. Ты – незаурядная женщина, и я тобой восхищаюсь.

Диана медленно выдохнула, стараясь не замечать странного, щекочущего, будто поднимающего ввысь чувства. Что-то подобное она ощутила в Друри-Лейн, когда Оливер ее поцеловал. И еще раньше – в полете на воздушном шаре. Или еще раньше?.. Нет, Диана не могла вспомнить, когда Оливер начал нравиться ей больше, чем прежде.

– Что ж, искреннее тебе спасибо.

– Всегда мое искреннее пожалуйста. – Он легонько сжал ее пальцы и сразу убрал руку. – Но гулять со мной в парке тебе придется.

Как ни странно, Диана была не против. Совсем не против – настолько, что это даже пугало.

– Вот почему я никогда не делаю тебе комплиментов, – заявила она.

У него вытянулось лицо, но это выражение исчезло так быстро, что, возможно, Диане оно просто почудилось.

– Что ж, буду так стараться, чтобы ты не смогла меня не похвалить.

Может быть, она к нему слишком сурова? Да, в бессердечии Оливер намного ее превосходит. Но только что он сделал ей два прекрасных комплимента. Извиняться перед ним Диана не намерена, но, вероятно, стоит немного смягчить удар.

– Послушай, я ценю…

– Черт побери, – пробормотал Оливер, нахмурившись.

– Ладно. Неважно. Не будем об этом.

– Да я не о тебе! – Он смотрел куда-то ей за спину. – Только что сюда вошел Энтони Бенчли со своими новыми дружками.

Вот теперь Оливер в самом деле заслужил похвалу: предупредил ее и дал собраться перед тем, как грянет буря. Похоронив Фредерика, Диана пошла по жизни дальше и не собиралась оглядываться назад. Но каждое появление Энтони Бенчли словно засасывало ее в трясину, где Диана была всего лишь леди Камерон – одинокая, беспомощная, без друзей и надежд. Строго говоря, Энтони в этом не виноват, однако пора бы ему усвоить, что она не хочет его видеть.

– Добрый вечер, Диана.

Она подняла взгляд, напоминая себе: это ее клуб, ее дом, а он здесь – всего лишь гость.

– Здравствуй, Энтони. – Диана встала, чтобы не смотреть на него снизу вверх. – Вижу, ты не смог сопротивляться очарованию «Тантала».

Она хотела добавить, что, как ни жаль, графу Камерону здесь не рады, но решила воздержаться. В конце концов, кто неспособен терпеть неприятного посетителя, тому во главе клуба не место.

– Совершенно верно, не смог. – Энтони улыбнулся или оскалился? – И Диана ощутила, как по спине прошел неприятный холодок.

За спиной послышался звук отодвигаемого стула. Оливер поднялся с места.

«О нет!»

– С лордом Трейнором, я, разумеется, знакома, – торопливо заговорила она, улыбаясь единственному в этой компании члену клуба. – Ты представишь мне других своих друзей?

– С удовольствием. Его светлость герцог Грейвз и граф Ларден. Джентльмены, моя… бывшая невестка леди Камерон.

Все это звучало очень сердечно, однако Диана ощущала витающую в воздухе мужскую агрессию. И исходила эта агрессия в основном у нее из-за спины. Если Оливер хочет играть роль ее союзника, ему необходимо остыть.

– Вы знакомы с лордом Хейбери? – поинтересовалась она, отступая на полшага в сторону, чтобы повиснуть на нем, если он на кого-то из них набросится, хотя очень надеялась, что этого не случится. В конце концов, Оливер предпочитает разить острым словом, а не кулаком. – Оливер, это герцог…

– Да, мы знакомы, – прервал ее Оливер. Он обошел вокруг стола и стоял совсем рядом. – Присаживайтесь, джентльмены, и наслаждайтесь ужином. Повара в «Тантале» – выше всяких похвал.

Энтони нахмурился, оглядывая зал.

– Снова пытаетесь от меня отделаться, Хейбери? Не хотите, чтобы я мешал вашим шашням с Дианой? Мне, знаете ли, многое известно. Вы были в Вене, когда скончался мой брат, а теперь живете под одной крышей с его женой. Думаете, я поверю, что это совпадение? Диана! Ты украла…

– Если вместо «мое сердце» вы сейчас скажете что-то другое, – негромко и очень спокойно проговорил Оливер, – между нами может выйти недоразумение.

Лорд Камерон резко замолчал.

– Я не позволю себя запугивать! – заявил Энтони несколько секунд спустя. – До сих пор я был вежлив. Но теперь, Диана, и у меня появились союзники. Я хочу вернуть себе то, что по праву мне принадлежит. Ты…

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандальные невесты

Похожие книги