Рейт, увернувшись от другого жнеца, с размаху рубанул ему по шее. Лорин ударил с другой стороны, и Тварь, пробежав еще немного, повалилась на землю. Последнему жнецу Геррет умудрился перерубить передние ноги топором.

Отряд помчался дальше.

Земля задрожала, вспучилась и разорвалась черными комьями. В воздух взвились лозы-плети и со свистом опустились обратно.

Сам древесник еще не появился, зато впереди показались жнецы. И уже в гораздо большем количестве. Под рев-треск древесника они сорвались в галоп, склонив головы и раскрыв рога-лезвия.

Несколько упали. Но Мильхэ не могла убить сразу всех.

Отряд бросился в развалины домов. Геррет задержался: мелькнула яркая точка – и стадо встретила волна огня. Сам мааген тут же поспешил следом за напарниками, чтобы не попасть под копыта горящих чудовищ.

Ближайшие улицы закидали дымовыми гранатами: когда стадо развернется, дым успеет ослабить Тварей.

Все тряслось от плетей древесника в земле. Пробираться по развалинам было трудно. Выбравшись на свободное пространство, пятерка безумцев снова ринулась к дому.

– Там! – крикнул Геррет, метнул вправо огненный шар и поставил защитный купол.

К ним приближалась куча веток, палок и листьев. Она возвышалась над развалинами на половину человеческого роста.

Древесник был уже близко.

Он поднял узловатые, перевитые лозами конечности. Взметнулись плети и со свистом обрушились на отряд, но щит Геррета выдержал удар.

Оставалось совсем немного. До убежища всего пара домов и перекресток…

Оттуда, с обеих сторон, выскочили жнецы.

Фар нырнул под вставшую на дыбы Тварь и разорвал ей брюхо. Уходя из-под падающей туши, он увидел, как Рейт, вонзив меч прямо в пасть другой Твари, развернулся и рубанул жнеца рядом.

В следующий миг плети древесника накрыли их всех.

Лоза свистнула прямо у Фаргрена перед носом. От ее удара вздыбилась земля, разрываясь черными комьями и размозженными тушами жнецов.

Фара откинуло в сторону. Вскочив, он угодил в захват рогов, но успел разорвать горло жнецу до того, как сомкнулись рога.

Что с Рейтом?!

Ударив очередную Тварь по глазам, Фар бросился туда, где только что был Рейт. Прискакавший туда же жнец как раз опускал рога. Фаргрен вцепился ему в глотку, одновременно оттаскивая от товарища.

Рядом оказались Лорин и Геррет. Они подхватили Рейта и поволокли его к дому.

За ними ринулся было жнец, но Фаргрен разделался и с ним.

По улице позади пронеслась волна воды, превращаясь в ледяные копья. Они пронзили нескольких жнецов, пригвоздили древесника к земле.

Это не мешало ему хлестать плетьми.

Одна взвилась вверх, и если бы не щит Мильхэ, укрепленный льдом… Фара осыпало холодным крошевом, но он остался цел.

Мильхэ и сама уже была рядом. «Драконья атака», запущенная ею, почти исчерпала свой запас, но льда оставалось достаточно, и ведьма на бегу метала в Тварей копья.

Оба помчались следом за остальными к дому из каменного дуба.

Лорин пытался выбить дверь.

– Заперто! – проревел он.

– Отойди! – Мильхэ призвала воду и обернула ею кованые петли и замок.

Земля снова вспучилась и разорвалась. Второй древесник – низкий, ниже домов, но длинный и широкий – подобрался к ним с другой стороны.

Геррет поставил щит и охнул, когда по нему хлестнула плеть. Она снова взвилась в воздух и ударила. Геррет то ли рыкнул, то ли простонал, но щит удержал.

От следующего удара купол раскололся.

За несколько секунд – пока Мильхэ морозила железо – древесник ударил трижды, и Геррет трижды ставил щиты.

Четвертый щит раскололся, как раз когда Фар и Лорин выбили дверь. Земля пошла ходуном, и Геррет не устоял на ногах. Лорин и Мильхэ занесли Рейта в дом, а Фаргрен сцапал коротышку за шиворот и втащил внутрь.

Эльфийка подняла льдом дверь на место и заморозила все щели. Стены из каменного дуба сотрясались от ударов, но стояли. Однако лед трескался, и дверь грозила вылететь. Мильхэ приходилось возвращать воду на место и морозить заново.

«И на сколько ее так хватит?» – пронеслось в голове у Фаргрена.

Вместе с Лорином они помогали ведьме держать дверь.

– Гер, найди погреб! – крикнул Лорин.

– В комнате справа вход в подклеть, – сказал Фар, превратившись в человека.

Геррет пополз в указанную сторону на четвереньках – так много сил потратил на щиты, что не сразу смог подняться.

– Заперто! – Геррет выполз обратно, шатаясь, встал на ноги и прохрипел: – Дайте-ка мне…

В ладони он подкидывал ярко-оранжевый шарик. Фаргрен и Лорин, увидев это, поспешили убраться с порога. Мильхэ сняла лед. Когда древесник хлестнул плетью по дому, и дверь с грохотом рухнула на пол, Геррет метнул «драконью атаку» и следом огонек.

На Тварей хлынул поток пламени. Фар даже на секунду испугался, что огонь прорвется внутрь.

– Надо уходить в погреб, – сказал Геррет, когда «драконья атака» кончилась.

Фар натягивал одежду и старался ни на кого не глядеть.

Теперь у них смертельно раненный товарищ, и они сидят в доме. В его доме. Пока Твари не совались сюда из-за жара после «драконьей атаки», но воздух быстро остынет.

Перейти на страницу:

Похожие книги