— Речь о весьма деликатном деле, это не телефонный разговор, — уклончиво ответил гвардеец, вполне довольный выработанной стратегией.

Его собеседник холодно ответил:

— Как угодно.

Когда Ногейра прибыл, настоятель уже торчал в дверях, всем своим видом выдавая нетерпение. Он едва смог дождаться, когда лейтенант выйдет из машины, минует ворота в сад, церковь и подойдет поближе. Мужчины обменялись стандартными вежливыми фразами и прошли в кабинет, опустив привычные восторги по поводу красоты местной природы. Приор предложил гвардейцу кофе и уселся за свой стол.

— Лейтенант, вы сказали, что я могу быть полезен.

Ногейра отхлебнул из чашки и несколько секунд помедлил, любуясь портретом, висевшим на одной из стен над камином. Казалось, что он отпустит какой-нибудь ничего не значащий комментарий. Но вместо этого гвардеец повернулся к настоятелю и сказал:

— В прошлый понедельник ваша сестра подала в Гвардию заявление об исчезновении племянника.

Лейтенант внимательно наблюдал за лицом собеседника, но оно не отражало ровным счетом ничего. Молчание затянулось. Наконец приор слегка кивнул.

Ногейра перешел в наступление:

— Вы знали? Как давно?

— Да, сестра звонила и сообщила мне об этом. Наверное, во вторник.

— И?..

Настоятель встал, тяжело вздохнул и подошел к окну.

— Если вы хотите узнать, предпринял ли я что-то, то ответ «нет». Мой племянник и так доставил нам кучу хлопот, так что его исчезновение меня совершенно не удивляет.

— Понимаю, — ответил гвардеец. — Но ваша сестра утверждает, что парень, несмотря на все его недостатки, заботится о ней и всегда звонит, если задерживается.

— Она плохо его воспитала. Поэтому выгораживает и защищает.

— Именно так она себя и вела в субботу, когда вы приехали к ней домой?

Приор бросил на лейтенанта удивленный и даже встревоженный взгляд.

— Это она вам сказала?

— Нет, соседка. Она слышала, как вы общались на повышенных тонах.

Настоятель молчал, поворачивая цветочные горшки так, чтобы растения оказались другой стороной к свету.

— О чем вы спорили?

— Это личное, дела семейные, они не имеют отношения…

— Но в своем заявлении, — Ногейра сделал акцент на этом слове и притворился, будто сверяется с заметками в записной книжке, — соседка указала, что вы были весьма рассержены и что-то требовали. Вы кричали, что это может плохо для вас кончиться. А еще что так продолжаться не может.

Щеки приора вспыхнули от негодования, он повернулся к лейтенанту.

— Лучше б эта ведьма занялась своими делами.

— Да, эта дама не внушает особой симпатии, вы правы. Но вот свидетель она надежный. Поэтому я и приехал, чтобы поговорить с вами. Видите ли, ваш племянник, по всей видимости, в чем-то замешан. А вы появились у него на пороге в тот самый день, когда он исчез.

— Не знаю, на что вы намекаете, лейтенант, но разговор в таком тоне мне не нравится.

— Я ни на что не намекаю. На самом деле я хочу оказать вам услугу. Ваша сестра постоянно звонит в участок и спрашивает, что предпринимают органы для того, чтобы найти Тоньино, — соврал Ногейра. — Если она будет продолжать в таком духе, в конце концов поднимется волна…

Лицо настоятеля исказилось и побледнело. Когда он заговорил, его голос звучал еле слышно:

— Антонио кое-что взял из моего кабинета. Он воровал и раньше, вы прекрасно это знаете.

— И что же он взял?

Приор немного помедлил:

— Деньги…

Гвардейцу было очевидно, что собеседник врет.

— Следовало написать заявление.

Настоятель снова начал лихорадочно соображать:

— Но это же мой племянник. Я не хотел очернять имя сестры.

— Понимаю. Но раз вы знали, что Антонио совершил преступление, присвоив деньги монастыря…

— Нет, то были мои личные средства. Он рылся в моем бумажнике.

Ногейра помолчал несколько секунд, а потом спросил:

— И эта кража может положить конец вашей карьере, если о поступке Тоньино станет известно? Я, конечно, не знаю, какую сумму вы привыкли носить с собой…

— Старая ведьма ошиблась. Я сказал, что это может не «для меня плохо кончиться», а «для тебя плохо кончиться». Слишком уж много проблем доставляет нам парень.

— Ясно, — ответил лейтенант, снова переведя взгляд на картину, которой до этого любовался. — Я смотрю, вы не сняли портрет старого маркиза.

Казалось, что приор сбит с толку неожиданной сменой темы, но отреагировал он незамедлительно:

— Он был нашим попечителем, и его семья продолжает оказывать нам поддержку…

— Вот как? — с деланым интересом спросил гвардеец.

— Здания монастыря построены на его землях.

Внимательно наблюдая за реакцией настоятеля, Ногейра неожиданно заговорил о другом:

— Думаю, вы слышали, что сын маркиза умер.

Собеседник опустил глаза и помолчал. Наконец произнес:

— Да. Ужасная трагедия.

— Кажется, когда он был маленьким, то учился здесь…

— Да, как и его братья. Хотя Альваро учился недолго…

Лейтенант направился к двери, предполагая, что приор расслабится, а затем обернулся и спросил:

— Альваро Муньис де Давила был здесь в прошлую субботу?

Настоятеля, казалось, вот-вот хватит удар.

— В субботу?.. Нет, его здесь не было.

— Но он звонил вам.

— Нет.

— Распечатки телефонных звонков это подтверждают.

Приор прижал пальцы к переносице.

Перейти на страницу:

Все книги серии Tok. Национальный бестселлер. Испания

Похожие книги