— Было очень приятно познакомиться с вами, beyefendi[30], — молодой человек учтиво поклонился Эцио. — Надеюсь, здесь вы найдете что-нибудь заслуживающее вашего внимания.

— Надеюсь, так и будет.

Юноша отошел, а Эцио задержался, наблюдая, как женщина пытается поднять свертки, которые боялась доверить носильщикам.

Эцио уже собирался подойти и помочь, но молодой человек его опередил.

— Могу я вам помочь, госпожа? — спросил он.

Женщина посмотрела на него и улыбнулась. Эцио подумал, что ее улыбка была опаснее арбалетного болта. Но она предназначалась не ему.

— Спасибо, юноша, — ответила она, и молодой человек, отмахнувшись от услуг слуги, взвалил сверток на плечо и понес его по трапу на причал.

— Ученый и джентльмен, — ухмыльнулся вслед ему Эцио. — Ты полон сюрпризов.

Молодой человек обернулся и снова улыбнулся.

— Да ладно тебе, друг мой. Лишь самую малость, — он поднял ладонь. — Allaha ismarladik[31]! Да благословит тебя Аллах!

Эцио смотрел, как женщина и юноша исчезают в толпе. А потом внезапно заметил крепко сложенного мужчину лет тридцати пяти в белом сюрко с красным поясом и в темных штанах, заправленных в желтые сапоги, стоявшего чуть в стороне и не сводившего с него глаз. У него были длинные темные волосы и борода. Высоко на левом плече были закреплены в ножнах четыре метательных ножа. Также у него была сабля, а на правом предплечье — защитный наплечник из трехпластинчатой стали. Эцио прищурился, осматривая его более внимательно — ему показалось, хоть он и не был в этом уверен, что заметил на правой руке мужчины ремешки скрытого клинка. На нем был плащ с откинутым капюшоном, непослушные волосы были перевязаны широкой желтой повязкой. Эцио медленно сошел с трапа на причал. Мужчина подошел к нему.

Когда они оказались в двух шагах друг от друга, незнакомец остановился, неуверенно улыбнулся и низко поклонился.

— Добро пожаловать, брат! Если легенды не врут, ты тот человек, с которым я всегда хотел встретиться. Известный Мастер и Наставник — Эцио Аудиторе да… — он осекся, растеряв все достоинство. — Ла-ла-ла, — закончил он.

— Прости? — удивился Эцио.

— Извини, я так и не запомнил эту итальянскую белиберду.

— Я — Эцио Аудиторе да Фиренце. Это город, где я родился.

— Тогда мое имя… Юсуф Тазим да Истанбул! Мне нравится!

— Истанбул. О… Так вот как ты называешь этот город.

— Как и большинство местных жителей. Пойдем… позволь мне помочь…

— Нет, спасибо.

— Как пожелаешь. Добро пожаловать, Наставник! Рад, что ты, в конце концов, добрался до нас. Я покажу тебе город.

— Почему вы меня ждали?

— Твоя сестра прислала из Рима письмо в здешнее Братство. А потом мы получили донесение нашего шпиона о твоих подвигах в Масиафе. Поэтому мы с надеждой недели следили за доками, ожидая твоего приезда, — тут Юсуф заметил недоверчивый взгляд Эцио и усмехнулся. — Письмо написала твоя сестра Клаудия. Видишь, я знаю её имя! Могу даже показать письмо. Оно у меня с собой. Я знал, что ты не из тех, кто принимает всё за чистую монету.

— Я видел твой скрытый клинок.

— Кто кроме члена Братства мог бы носить его?

Эцио немного расслабился. Юсуф неожиданно стал серьезным.

— Пошли.

Положив руку на плечо Эцио, он повел его через толпу. Улицы, по которым они шли, были полны людьми всех национальностей и рас, по обе стороны под разноцветными навесами размещались лавки, продающие всевозможные товары. Христиане, иудеи и мусульмане торговались друг с другом, турецкие слова перемешивались с греческими, франкскими и арабскими. Из итальянских Эцио узнал венецианский, генуэзский и флорентийский диалекты. Потом они вошли в другой квартал, и в толпе зазвучали иные языки, половину из которых Эцио узнал — армянский, болгарский, сербский и персидский. Еще он услышал незнакомый гортанный язык, на котором говорили высокие светлокожие люди; у них были рыжие волосы и длинные спутанные бороды.

— Добро пожаловать в район Галата, — просиял Юсуф. — Века он был домом для всякого сброда из Европы и Азии. Нигде больше в городе ты не увидишь столько разношерстного народа. Поэтому ассассины обосновались именно здесь.

— Хотелось бы взглянуть.

Юсуф нетерпеливо кивнул.

— Kesinlikle[32], Наставник. Сейчас! Братство с нетерпением ждет встречи с человеком, который разгромил Борджиа! — он засмеялся.

— Что, уже весь город знает, что я здесь?

— Как только я увидел тебя, я послал вперед мальчишку. В любом случае, твои стычки с тамплиерами на Святой Земле не остались незамеченными. Нам бы даже не понадобились услуги шпиона.

Эцио растерялся.

— Когда я отправился в путь, я не намеревался прибегать к насилию. Я искал лишь мудрость, — он посмотрел на своего нового помощника. — Искал содержимое библиотеки Альтаира.

Юсуф снова засмеялся, хотя уже и не так уверенно.

— Ты не знал, что её запечатали два с половиной века назад?

Эцио и сам рассмеялся в ответ.

— Нет. Это я как раз предполагал. Но признаюсь, я не ожидал, что её будут охранять тамплиеры.

Юсуф снова стал серьезным. Теперь они шли по пустым улочкам и замедлили шаг.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже