Уизли задрожала и, закрыв лицо руками, отрицательно помотала головой. Перед ее мысленным взором уже проносились картины жестокой мести Воландеморта.

— Ч-ч-черт! Тогда надо бежать отсюда всем вместе, — растерялся Невилл.

Как-то они не продумали, что будут делать в случае неудачи. Сьюзен раздраженно отозвалась:

— Ты и способ знаешь? Просвети…

И в этот момент тяжкий грохот ударил им по барабанным перепонкам. Все заволокло белесой пылью, стены подземелья зашатались и начали осыпаться.

— Бежим!

Невилл схватил обеих девушек за руки и стремглав помчался по переходам подземелья, таща их за собой. Путь, который они преодолели за два часа, на этот раз занял не более трех минут.

Ребята выскочили из подземелья и сразу поняли, что разумнее всего было остаться внизу. Весь остров заволокло едким дымом и гарью, от которой першило в горле и щипало глаза. Но здесь разрушений видно не было: едкое облако принесло ветром с северной оконечности острова.

В небе над головой слышался удаляющийся рев и свист моторов. Палубная авиация флота Ее Величества Королевы нанесла первый удар по корабельному ордеру воображаемого противника…

<p>Глава 62</p>

— Бегом к ребятам! Надо всех укрыть в подземелье!

Невилл и Сьюзен побежали к домикам, открывая их ножиком Уизли. К счастью никто не пострадал, и через четверть часа они, испачканные и запыхавшиеся, оказались под более-менее надежными сводами подземелья резиденции Темного Лорда.

— Что происходит? — морщась, как от изжоги, спросил Забини у Джинни. — На Азкабан напали?

— Я знаю не больше вашего. Не представляю, что это может быть. Может быть, на остров высадились авроры или Эй-Пи армейцы?

— Ну да. И решили нас всех угробить Бомбардами Максима, — злобно отозвался Нотт, хлопая себя по заложенному уху.

— Да, это маловероятно, — степенно согласился Рон, — скорее уж, сам Воландеморт решил уничтожить остров.

— Какой ты умный, Бон-Бон! — восхищенно воскликнула Лаванда.

— Нет, повелитель недавно покинул остров. Он сказал, что вокруг острова затеяли возню маглы, но что он имел ввиду, я не поняла. Но вы же и сами слышали этот свист и рев в небе…

— Погоди, Уизли! — прервал ее грубый голос Крэбба. — Как это повелитель покинул остров? А кто приказал собрать нас здесь?

— Никто. Я сама, — забормотала Джинни. — Наверху ведь опасно…

— Что? Ты нарушила приказ Лорда, да к тому же заставила и нас это сделать? Джиневра, ты что — совсем дура?

Все замерли, осмысливая положение, и вдруг звонкая оплеуха прервала наступившую тишину.

— Мистер Крэбб! Если вы еще раз позволите себе оскорбить девушку, то будете ночевать в прихожей на коврике!

К изумлению ребят, эту гневную тираду произнесла Падма Патил. Глаза ее метали искры, а рот был гневно сжат в тонкую линию. Огромный и неуклюжий Винсент сразу как-то съежился и медленно попятился назад, пока не вжался в камень спиной.

— А чо… а я ничо… — растерянно бормотал он, держась за щеку.

Гойл сделал движение, чтобы кинуться к другу, но сам получил болезненный тычок под ребра.

— Ой!

— Ты что-то хотел сказать, Грегори? — с угрозой в голосе поинтересовалась Парвати. — Думаешь, я тебе предложу лежанку поудобнее, чем та, что моя сестра пообещала твоему дружку?

— Да нет, я ничего такого не хотел. Давайте все успокоимся, — к изумлению ребят пробормотал обычно грозный парень.

— Приятно слышать разумные речи! — отрезала Боунс. — Девочки, приглядывайте за ними. Если действовать, то только всем вместе. Тем, кто боится гнева Темного Лорда, могу предложить хорошее объяснение: мы лишь пытаемся спасти свою жизнь, чтобы выполнить волю властителя. Не так ли?

Последний вопрос был ясно обращен к слизеринцам. Нотт, скривившись, кивнул. Блейз равнодушно пожал плечами, а Дафна согласно наклонила голову. Мнение Астории в данный момент никого не интересовало.

— Я видел большую лодку на берегу, — неожиданно сообщил Эрни, до того момента хранивший молчание.

— Лодку? По морю на лодках не плавают, Макмиллан.

— Я, может быть, не так назвал. Она здоровая такая, футов сорок в длину. Мы бы на ней точно все поместились.

— А весла видны?

— Нет. Я думаю — она самоходная. У нее такой козырек прозрачный на носу и видно колесо рулевое, ну, как у магловских машин.

— И что толку? Ты умеешь водить такие штуки, Эрни?

— Я умею, — неожиданно вступил в разговор Рон, — я водил магловский фордик. Правда, он был переделан магией, но не то, чтобы уж совсем.

Блейз прищурился на Уизли.

— Какие неожиданные и, главное, полезные умения приобретает чистокровная молодежь Британии! Респект и уважуха, Уизли.

— Бон-Бон! Какой ты у меня умный!

От вида счастливой мордашки Лаванды Боунс чуть не прихватил рвотный спазм.

— А может быть хватит болтать? Надо выйти и посмотреть, сможем ли мы до нее добраться? Кто пой…

Сьюзен не успела закончить фразу. Палубная авиация флота Ее Величества Королевы нанесла второй удар по корабельному ордеру воображаемого противника…

* * *

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Гарри Поттер и темный блеск

Похожие книги