— Отстань, Грейнджер! — оскорбились близнецы и, сдвинув головы, понизили голоса до невнятного бормотания.

— Кстати о тучках. Помнится, вы говорили, Гарольд, что в этом мире дождей не бывает.

— Откуда здесь дожди? Открытых водоемов нет, вместо рек какая-то мерзость копошащаяся. Город потому и появился, что там подземная река протекает.

— А стан Архонта?

— Э-э-э... не знаю. Видимо там тоже. А в чем дело, Северус?

— Сдается мне, что прямо по курсу я вижу довольно тяжелую облачность, которая растет буквально на глазах.

Поттер вскочил. Все взгляды обратились в сторону указанную Снейпом.

— Возможно это какое-то редкое природное явление, — неуверенно предположил Гарольд, разглядывая серо-белую толщу вырастающую как по волшебству из-за мутноватого горизонта. — Мы же не имели возможности обследовать весь этот мир. Может быть, где-то очень далеко действительно есть море и менее засушливый климат. Но за то время, что мы были тут, не упало ни капли дождя.

— Что такое дождь — местные жители не знают, — подтвердила Гермиона. — По-моему и слова такого у них нет.

— В нашем мире есть пустыни, где дождь выпадает раз в сто лет, — подтвердил Десмонд.

— И там селятся люди? И живут долго и счастливо? — прищурился на него Снейп. — Возводят города, строят храмы?

Спорить было трудно. Подводная река — это конечно хорошо, но открытый водоем даст ей сто очков форы! Очередная загадка этого нездорового мира.

И эта загадка вырастала перед ними в виде многокилометровой толщи туч.

— Разумнее было бы опуститься и переждать на земле, — предложил Снейп.

Но Гарольд отрицательно покачал головой.

— Это очень негостеприимная земля, Северус. Там полно хищников. Боюсь, мы плохо подготовлены, чтобы противостоять им во время разгула стихии. Да и магическая адаптация у половины отряда еще не закончилась. Защитимся от дождя щитами и продолжим наш путь. Думаю, с ветром мы справимся.

— Не уверен, — скривил губы зельевар, — но спуститься на землю мы всегда успеем. Единственно, советую уменьшить высоту нашего полета.

Гарольд послушался и оба ковра по плавной глиссаде скользнули ближе к земле.

Путешественники сбились в кучу к центру, а ковер с грузом подтянули ближе и привязали веревками. Все с тревогой смотрели на облачную пелену, которая отсюда выглядела гораздо более грозной, чем когда они летели высоко. Тогда она была ослепительно зеленовато-белой. А сейчас налилась серым свинцом с зелеными прожилками и росла с угрожающей быстротой, занимая уже почти полнеба...

* * *

Как ни готовились путешественники к удару стихии, а все равно он оказался неожиданным и свирепым.

— Это что за дементор? — озадаченно спросил Снейп, когда почти черная пелена повисла в сотне ярдов от них.

Ответить ему никто не успел. Мощный удар ветра, разом высосал воздух из их легких, а секущие струи воды ударили по лицам, лишив зрения. Нос ковра начал стремительно задираться вверх, грозя встать вертикально и стряхнуть с себя путешественников. Гарольд в панике невербально взревел:

«Торрус!»

Края обоих ковров разом завернулись вверх, образовав круглые борта, как у надувных лодок. Вцепившись в них, маги поспешно наложили на себя Пузыреголовое заклинание, а тем, кто не смог это сделать сам — помогли соседи.

Второй удар пришелся снизу. Перегрузка вдавила и распластала их на ковре. Магическое средство передвижения резко пошло вверх, попав в восходящий воздушный поток. Хлещущий ливень, заливал пузыри на лицах, полностью лишая обзора.

— Держитесь крепче! — заорал Поттер, тщетно пытаясь рассмотреть что-либо в водяном хаосе.

Тем временем струи воды почти теплые в самом начале, стали почти ледяными, что не добавило магам ни удовольствия, ни оптимизма. К тому же к ощущению подъема добавилось ощущение вращения.

— Кажется, мы попали в воздушную воронку вроде торнадо, — крикнул Гарольду Снейп, стирая воду с головного пузыря и с тревогой вглядываясь вверх. Там свинцовая темнота начала бледнеть и светлеть.

Что такое торнадо Поттер не знал, но общий смысл сообщения уловил. Только что прикажете делать с этим знанием? Командовать коврам идти вниз? Опять в этот летающий водопад? Нет уж, увольте.

Давление воздуха снизу ослабело, вращение тоже уменьшилось, а потом прекратилось совсем. Мгла значительно поредела, а дождь почти прекратился.

Поттер убрал Пузыреголовое заклинание, жадно хватанул воздух ртом несколько раз и поспешно вернул пузырь себе на лицо.

— Черт! Тут дышать почти нечем! Не снимайте пузыри!

— Значит, мы поднялись очень высоко, — пробормотал Снейп, поспешно обсушивая свою и чужую одежду и накладывая Согревающие чары на тех, кто не мог это сделать самостоятельно.

Светящийся туман окружал их со всех сторон. Верху он был светлее, а по бокам — гуще. Гарольд заглянул вниз через бортовой валик ковра. Там клубился темно-зеленый мрак, и вспыхивали приглушенные пеленой туч разряды молний.

— Спускаться нельзя, — сообщил он остальным.

Звуки здесь звучали приглушенно, видимо разреженный воздух плохо проводил их.

— Как вы понимаете, Гарольд, Пузыреголовое заклинание нельзя использовать слишком долго.

— Сколько еще можно?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Гарри Поттер и темный блеск

Похожие книги