— Если считать, что мы его носим уже больше, чем полчаса, то еще час-полтора не больше.
— Понятно. Попробую подняться еще выше, чтобы сориентироваться по солнцу.
Когда они поднялись еще выше, стало и еще холоднее, и Согревающие чары перестали справляться. Гарольд наконец-то рассмотрел в молочно-зеленоватой пелене диск солнца, развернул оба ковра и дал максимальную скорость. Вскоре холод заставил его начать снижение. Соратники сбились в кучу и откровенно стучали зубами. Драко даже не замечал, что спиной вжимается в Гермиону, а та не отдавая себе отчета, все сильнее и сильнее прижимала блондина к себе. Добби жался к зельевару. Близнецы обняли друг друга и пытались согреться заклинаниями для растапливания снега и льда. Гарольд напряженно смотрел вперед. Время от времени он делал попытку снизиться, но неуклонно попадал в дождь или вихревые потоки. Приходилось подниматься выше и продолжать стучать зубами...
* * *
— Все, Гарольд, больше нельзя. Иначе у нас произойдет самоотравление легких.
Поттер выругался и остановил ковры. Это было разумно, так как спускаться следовало строго вертикально. Врезаться в какой-нибудь каменистый холм на полной скорости никому не улыбалось.
Взмах палочки и они начали снижаться...
Через пару минут они оказались на высоте образования дождевых капель. Еще несколько минут, и водяная пыль превратилась в секущие потоки дождя, которая теплела все ощутимее и ощутимее. Вода наполнила ковер, превратив его в подобие бассейна с купальщиками. Во втором ковре купались мешки с одеждой и припасами. Близнецы Уизли посматривали на них с беспокойством, но утешали себя негромким бормотанием, в том смысле, что все упаковано герметично и надежно. А вот Гермиона почему-то встала на ноги и, придерживаясь за бортовой валик ковра, отказывалась сесть в воду. Драко поддерживал ее руку, с некоторой неловкостью припоминая их невольные обжимания в стратосфере.
Наконец-то им удалось снять пузыри, хотя дышать в воздухе, наполненном водяной пылью, было все еще тяжело.
Гарольд уменьшал и уменьшал скорость снижения. Ни зги не видно. Так можно приземлиться прямо песчаному черту в пасть. Или в поток с плотоядными слизнями...
— Гарольд! Надеюсь ты понимаешь, что такой погодный катаклизм выходит далеко за пределы того, что бывает в земных пустынях?
— Это ты к чему, Северус?
— Не исключено, что в этом мире начал действовать какой-то новый фактор, природу которого мы пока не понимаем.
— Ну не Дамблдор же это устроил?
— Иногда ничтожные силы нарушают сложившееся равновесие и запускают такие титанические процессы, которые не под силу ни великому Мерлину, ни хитроумному Дамблдору. Ясно только одно, в этом мире произошло что-то очень важное.
Как бы в доказательство его слов под коврами что-то мягко плеснуло. В разные стороны от бортов полетели брызги воды.
— Приземлились? — радостно вскричали близнецы.
— Приводнились! — раздраженно ответил Поттер, разглядывая мириады пузырей на водной глади, окружающей их со всех сторон, насколько хватало взгляда...
Глава 88
Утренний туман медленно рассеивался под зеленоватыми лучами солнца.
Гарольд шлепал босыми ногами по мелководью в обход крутого холма. Хотя, кой черт холм? Теперь это самый настоящий остров. Необитаемый. Следовательно, сам Гарольд был низведен до состояния Робинзона Крузо, или как там его звали дьявола...
Небольшая впадина на склоне, для которой услужливая память вытащила определение — бухта, закончилась каменными ступенями вверх.
М-да. Робинзонство отменилось, толком и не начавшись. Остров, как и следовало ожидать, оказался обитаемым.
Гарольд легко взбежал по грубо вытесанным ступеням и присвистнул. Вот их куда занесло.
Столица Архонта!
* * *
Место оказалось небезопасным.
Прямо во время разгрузки и переноса припасов в замок архонтов, на Добби напало несколько аборигенов, видимо, понадеявшихся на легкую добычу. Налетчики жестоко просчитались. Лучше бы они напали на кого-нибудь другого. В Добби, как в образцовом слуге, гордящемся своей службой, был взращен тот самый фанатизм Служения, который не может допустить, чтобы имуществу хозяина был нанесен такой наглый ущерб.
Двоих напавших домовик вырубил своей магией прямо на месте, а оставшихся гнал добрых полмили, норовя воткнуть им в поджарые ягодицы ржавое копье, которое сам домовик и отобрал у одного из незадачливых грабителей.
Пришлось Гарольду поучаствовать в погоне. Кроме соображений возмездия ему нужна была информация о том, что здесь происходит. Бандитов связали и до поры до времени заперли в одной из каморок замка, которая благодаря железной двери и решеткам на окнах, весьма походила на тюрьму.
После этого случая было решено, не расползаться по замку, а обжить одно из отдельно стоящих зданий, где можно было организовать приемлемый быт и защиту от незваных гостей.