Опытный Снейп первым делом озаботился разжиганием камина, к которому перемерзшие путешественники буквально прилипли. Грейнджер потребовала ширму, которой отгородилась от сильного пола и затеяла за ней малопонятную возню с выжиманием мантий, волос, полотенец и прочего такого же. И таким образом экспроприировала для себя половину тепла. На второй половине сгрудились всякие оставшиеся Малфои, Уизли и прочие Снейпы с Джонсами.

Гарольд во время катаклизма справился с холодом лучше своих попутчиков и решил, не откладывая, залезть на самую верхнюю точку замка архонтов, чтобы иметь представление об окрестностях. Добби успел согреться во время рукопашной с налетчиками, а потому не толпился с магами у благословенного тепла, а чинно-благородно готовил завтрак для всей кампании. Он развязал несколько мешков и перетряхнул их, чтобы убедиться, что ничего не промокло и не испортилось. Скоро к нему присоединились близнецы, которые распаковали свой ящик и, сопя от напряжения, начали переворачивать в нем какие-то массивные штуки, лязгающие как дверца стального сейфа.

Вскоре божественный аромат кофе и жаренного бекона потек по залу. Оголодавшие путешественники зашевелили носами.

— Ого? — воскликнул Джонс. — Канадский завтрак?

— Мистер Поттер распорядился о припасах, — виновато отозвался Добби. Он переживал, что хозяин велел взять с собой исключительно калорийную провизию в ущерб обычному рациону магической Британии.

— Ничего не имею против бекона, — отозвалась из-за ширмы Гермиона, — овсянка была бы сейчас неуместна, потому что туристы и путешественники едят много, но...

— Часто! — прокричали хором Джордж с Фредом, подходя ближе к столу, за которым священнодействовал Добби.

Домовик работал споро, и горка обжаренных хлебцев с беконом росла перед ним, как на дрожжах. Огромный кофейник, вмещающий добрых три кварты, тихонько пыхтел рядом.

Круглый черный камень перед эльфом был раскален магией и использовался им в качестве сковороды. В его середине скворчали кусочки свинины, обложенные по краям нарезанным хлебом. Домовик, не притрагиваясь к пище, шевелил над ней пальцами и, подчиняясь им, куски сами переворачивались, обжаривались до хрустящей корочки, укладывались на хлеб и перелетали на блюдо с готовыми тостами.

Драко, как завороженный смотрел за этим удивительным действом, достойным пера великого Эмиля Золя. Можно было поклясться, что раньше ему не доводилось видеть, как эльфы готовят еду. Впрочем, как не видели это и близнецы, несмотря на многократные набеги на кухню Хогвартса. Эльфы никогда не работали при магах. Если вдуматься, то при посещении кухни студенты видели только кланяющихся и угощавших их домовиков, но никогда не видели работающих. Очевидно, таковы были правила этого очень своеобразного социума магической Британии.

Тем временем Добби закончил с тостами, вытащил из мешка кружку и щелкнул пальцами. Кружка послушно размножилась на семь копий, которые тут же разъехались по краям стола. Домовик степенно извлек из кармашка своей туники Сквозное зеркало и ткнул в него пальцем.

— Что ты хотел, Добби? — раздался голос Гарольда.

— Завтрак готов, хозяин.

— Сейчас буду.

Хлопок. Поттер аппарировал на середину зала. Лицо его было озабочено.

— Прошу всех к столу, — просто сказал он. — Добби, угощай.

Начали рассаживаться.

Гарольд соорудил себе кресло и уселся во главе стола, ни мало не заботясь, на что сядут остальные.

Снейп поднапрягся, чтобы не ударить лицом в грязь, и трансфигурировал себе нечто, что неприятно напомнило его бывшим студентам стул преподавателя в классе зельеварения. Впрочем, сам зельевар был доволен. Он уселся и невинным видом взглянул на Поттера. Тот вежливо улыбнулся.

Близнецы попробовали левитировать к столу какое-то каменное ложе, но это им не удалось. Магия слушалась новичков через раз или вообще не слушалась.

Малфой соорудил хромоногую банкетку, несколько раз укоротил и удлинил ей ножки, но так и не добился полной устойчивости. Теперь он сидел, покачиваясь при каждом движении.

Десмонд, отвернувшись к окну и сложив руки, произнес про себя краткую молитву и просто подошел к столу, очевидно решив, что можно и пешком постоять.

— Гарольд, не очень любезно с твоей стороны, — высказалась Гермиона, выразительно показав на себя, Джонса и Фреда с Джорджем.

Поттер, не глядя, взмахнул палочкой и мраморное ложе, уже безуспешно опробованное близнецами, сорвавшись со своего места в углу зала, подъехало к столу и подсекло под коленки всех четверых.

— Тренироваться, тренироваться и тренироваться! — назидательно изрек Гарольд. — Нам предстоят здесь не только завтраки с обедами, и каждый должен обслуживать себя самостоятельно.

Побарахтавшись немного, наконец, все расселись и принялись за еду.

— А где твоя кружка, Добби? — вдруг недовольно спросил Поттер.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Гарри Поттер и темный блеск

Похожие книги