Закончив свою речь, капитан Чжун Лю пристроился за спиной принца. Не дожидаясь, пока его подтолкнут, Чан Мин пошел вперед, сопровождаемый настороженными взглядами офицеров. И тут, в эту же секунду генерал Руон-Дзянь нанес удар в челюсть пытавшемуся заковать его в наручники солдата и пустил огненную струю в Чжун Лю. Схватив Чан Мина за шиворот, Чжун Лю рухнул вниз, придавив собой принца. Очнувшиеся же от неожиданности покорители пустили в генерала мощные струи огня. Каким бы Руон-Дзян ни был опытным воином, но против сразу пяти покорителей сражаться оказался не в состоянии. Мощная струя теплого воздуха сшибла генерала на землю, опалив лицо, а настигшее пламя стало сжирать одежду, волосы и тело неподчинившегося генерала. По залу разнеслись истошные крики сжигаемого заживо человека и запах паленых волос и жаренного мяса. Но огненная струя не прекращалась.
— Отставить, отставить я вам говорю! — крикнул Чжун Лю на покорителей и они, придя в себя, прекратили поливать генерала огнем. Когда огонь погас, перед присутствующими открылась неприглядная картина. Обугленные до черноты останки, что еще несколько минут назад были генералом Руон-Дзяном, произвели на присутствующих гнетущее впечатление.
— Я же предупреждал, уважаемые. За непродуманные действия кара настигнет вас мгновенно. Не испытывайте терпение моих подчиненных, — сказал Чжун Лю, вставая с пола и поднимая принца. — В кандалы их! — повторил свой приказ Чжун Лю и вновь направился вместе с принцем на выход. По дороге, с ничего не выражающим лицом Чан Мин осматривал связанных охранниками заговорщиков и стоящих рядом с ними лоялистов. Увидел группу гостей под охраной уже прибывших солдат гарнизона и полковника Судзи, о чем-то беседовавшего с одним из офицеров. Тот так же заметил их, но ничего не сказал. Последним, кого увидел Чан Мин перед выходом из зала торжеств, стала его несостоявшаяся невеста, что смотрела на него и удивленно прикрыла губы рукой, заметив что-то только ей одной понятное. Чан Мин с трудом удержал маску безразличия на лице, продолжая идти. Они вышли из большого зала и, очень быстро преодолев несколько комнат, оказались во внутреннем дворе, где стояли запряженные лосельвами повозки. Посадив принца в одну из них и сам забравшись в нее, Чжун Лю крикнул возничему: — Трогай, — и повозка покатилась из внутреннего двора загородной резиденции королевской семьи. И как только повозка выехала из ворот, Чжун Лю достал из кармана ключи и начал снимать кандалы с рук принца.
— Наконец-то, — ворчливо сказал тот, массируя затекшие кисти рук, — я уже начал думать, что ты так и повезешь меня во дворец, — заметил Чан Мин, на что Чжун Лю ничего не ответил. Эта тишина обеспокоила принца, и тот спросил: — Что с тобой? Ты же не раз был в бою? Мы же ожидали, что кто-то не выдержит и нападет? Да, мы не планировали сжигать неподчинившихся до корочки, но раз уж это случилось, то надо использовать такой рычаг воздействия по максимуму, — сказал Чан Мин, пытаясь достучаться до Чжун Лю.
— Дело не в этом, Чан. Просто… — попытался объяснить свои мысли капитан, но не смог сформулировать внятное предложение
— Что? Что тебя тревожит? — спросил Чан и, неожиданно вспомнив реакцию его «невесты» на него и Чжун Лю, хмыкнул. — Мммммм, или, может быть, кто? — сделал предположение Чан Мин, и по расширяющимся глазам Чжун Лю понял, что угадал. — Дам тебе совет. Подожди немного. Сейчас ее семья будет в опале, а ты наоборот, вознесешься вверх. Уж я за этим прослежу. И тогда, когда они потеряют всякую надежду на благополучный исход, семья Буджинг, я в этом уверен, будет просто счастлива получить такого зятя как ты, — сказал Чан Мин, с легким прищуром рассматривая своего давнего друга.
— Ты… Ты серьезно? — не веря своим ушам, спросил Чжун Лю, не понимая, падать на колени перед гением принца или накричать на него за бессердечность.
— Абсолютно. Она заслуживает лучшей участи, чем быть репрессированной из-за тупости собственного отца. Поверь мне, лучшего исхода для нее быть не может, — Чан развернулся к окну. А Чжун Лю, все еще огорошенный словами принца, неверяще смотрел в потолок повозки, пытаясь осознать предложенный Чан Мином план.
Интерлюдия
Принц Чан Мин покинул столицу уже на следующий день. Вечером небольшая колонна его высочества выехала с территории дворца и направилась прочь от города. В одной повозке с принцем из столицы уезжала и его мать, Урса. Перед этим, специально для соглядатаев, королевская семья устроила громкий скандал, где Урса умоляла оставить старшего сына в живых и не подвергать слишком серьезному наказанию. «С трудом» ей удалось убедить среднего сына в этом, но тот более не пожелал видеть брата в столице и отправил его в ссылку в далекий Хира’а. Вместе с ним столицу была вынуждена покинуть и Урса, которой так же досталось от «разозленного» из-за заговора сына. Естественно, и помолвку с Хуа Буджинг разорвали по приказу Хозяина Огня, а всех основных заговорщиков надолго упрятали в подвале королевского дворца.