– Моя группа уже в гриффиндорской башне, – сообщает она. – Я зашла узнать, как продвигается эвакуация.

– Почти закончена. Только вот… – Помфри кивает на Тори.

– Мы сейчас! – заверяю я и наклоняюсь к своей храброй подружке: – Тебе пора. Да и мне тоже нужно идти.

Она кивает и поднимает на меня отчаянные глаза, полные боли.

– Ты… ты свяжешься со мной, когда все закончится?.. Свяжешься?

– Ну, разумеется! – обещаю я, выдавливая улыбку. – Сразу же, как смогу.

– Спасибо… и вот что… Береги себя, Невилл! – выпаливает она и неожиданно крепко обнимает меня за шею. – Пожалуйста, береги себя!

– Все будет хорошо, Тори, – успокаивающе говорю я, поглаживая ее по спине и стараясь не обращать внимания на изумленные лица невольных свидетелей и откровенно ревнивый взгляд Джинни. Ох, и устроит же мне она!..

Через несколько секунд Тори разжимает руки, смахивает слезы рукавом мантии и скрывается в туннеле, ни разу не обернувшись по пути. Это правильно. Оглядываться нельзя.

Я приглаживаю руками волосы, чувствуя все возрастающую неловкость. Не хочется мне сейчас никому ничего объяснять. Не время и не место.

– Профессор Спраут вас разыскивает, Лонгботтом, – сухо сообщает МакГонагалл. – Идите в теплицы, она должна быть там, – она окидывает меня недовольным взглядом и интересуется: – С каких это пор вы столь тесно общаетесь со слизеринками?

В ее голосе звучит такая неприкрытая неприязнь, что мне становится совсем скверно. Мерлин, насколько же в этой школе – да что там, в этом мире – все запущено! Уж от МакГонагалл я такого не ожидал!

– Наверное, с тех пор, как перестал судить о людях по факультетам, – в тон ей отвечаю я. – С вашего позволения, профессор, мне нужно идти.

Я преувеличенно вежливо кланяюсь, ободряюще улыбаюсь Джинни и поспешно покидаю Выручай-комнату. Мне кажется, что их пристальные взгляды прожигают в моей и без того потрепанной мантии огромные дыры.

1 – Каким образом несовершеннолетний магглорожденный Колин Криви оказался в Хогвартсе образца седьмой книги, спрашивайте, пожалуйста, у мадам Роулинг. Я реально без понятия.

(прим. авт.)

Глава 61. Вперед, на баррикады

Моя странная приятельница в очередной раз преподносит мне приятный сюрприз и открывает двери прямо в вестибюле. Выйти во двор я не успеваю – в школу врывается Спраут, левитируя перед собой не меньше дюжины горшков с Мандрагорами. За ней в двери просачивается стайка хаффлпаффцев и рейвенкловцев в наушниках и с такими же горшками в руках.

– Наконец-то! – восклицает Спраут. – Где тебя только носит? Ну-ка, надевай наушники и возьми парочку, а то я сейчас все уроню!

Я поспешно нацепляю заглушки и хватаю два здоровенных тяжелых горшка.

– А как насчет остального? – спрашиваю я уже на бегу, как можно аккуратней пихнув ее локтем и оттягивая наушник. – Ну, вы понимаете, о чем я…

– Остальное уже в Астрономической башне, – сообщает она, тяжело дыша. – Я сразу, как Снейп сбежал, подумала, что добром это все не кончится, и решила перенести туда все наши сюрпризы. Мне показалось, что это самое удачное место. Аврора специально башню освободила.

– Здорово! – восклицаю я. – Устроим им веселую жизнь!

– Устроим, – соглашается Спраут. – Только тебе придется объяснить другим ученикам, как всем этим пользоваться.

Я неопределенно хмыкаю. Объяснить-то можно, главное, чтобы они поняли. Все-таки растения опасные. Кое-какие антидоты у нас, конечно, есть, но не от всего.

Мы поднимаемся все выше. Давно я не был в Астрономической башне! Последний раз – два года назад во время экзамена. Хорошо, что высоты я больше не боюсь, иначе у нас сейчас были бы проблемы.

Да, если бы не Северус, у нас вообще было бы гораздо больше проблем, чем можно себе вообразить… Но сейчас не время об этом думать. Сейчас главное, чтобы Гарри уничтожил эти проклятые хоркруксы. Интересно, он уже поговорил с Серой Дамой? Или с домовиками? Ведь только они могут сообщить ему, что диадема не где-нибудь, а именно в Выручай-комнате. Впрочем, об этом он и сам, наверное, может догадаться.

За очередным поворотом мы встречаем Гарри и Хагрида с Клыком наперевес. Хагрид радостно улыбается мне и машет рукой. Я улыбаюсь в ответ и сообщаю Гарри, пробегая мимо, что мы будем бросать на Пожирателей смерти Мандрагоры. Если он что-то и отвечает, то я этого уже не слышу.

Наконец, мы добираемся до места дислокации. Профессор Синистра встречает нас на пороге. Вся центральная часть помещения заставлена цветочными горшками и контейнерами, защищенными полупрозрачным куполом. Рядом лежат защитные очки и перчатки. Я ставлю Мандрагоры на пол, стягиваю наушники и выглядываю наружу. Свет из окон освещает двор, но что творится за стенами, разглядеть практически невозможно. Вроде бы какие-то силуэты, причем, некоторые из них размеры имеют поистине феноменальные. Великаны, конечно, все ведь знают, что они заодно с Волдемортом.

– Я настроила телескопы, – коротко сообщает Синистра. – Это поможет вам целиться.

Вдруг пол под ногами словно начинает ходить ходуном, а стены содрогаются. Я поспешно отшатываюсь от парапета, чтобы ненароком не вывалиться.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Похожие книги