Продрав глаза, Сергей посмотрел на часы – почти полночь. Борясь с желанием послать всё к чёрту и продолжить спать, он поднялся с кровати и неуверенной походкой вышел из комнаты. Распахнув входную дверь, он увидел на пороге невысокого полноватого человека в гражданской одежде.

– Викерс? – Сергей неожиданно для себя опознал в ночном госте помощника командора. – Ты на время вообще смотрел? Какого чёрта тебе тут нужно посреди ночи?

– Сержант Калашников, прошу вас незамедлительно одеться и следовать за мной.

– Куда?

– Командор приказал доставить вас в штаб для важного разговора.

– Он уже вернулся? Зачем я ему?

– Не могу знать, все вопросы зададите лично командору. Мне лишь приказали сопроводить вас к нему.

– Ладно. Подожди пару минут, сейчас оденусь и выйду.

Закрыв дверь, Сергей вернулся в спальню и принялся торопливо одеваться.

– Ты куда? – обеспокоенно спросила Лиза.

– В штаб срочно вызвали.

– Надолго?

– Не знаю. Надеюсь, не до утра. Ты меня не жди, ложись спать.

Поцеловав на прощание жену, Сергей надвинул на глаза козырёк кепки и выскочил за дверь.

На улице царила тьма, уличное освещение не работало. Сергей достал карманный фонарь, чтобы посветить под ноги, но Викерс тут же его одёрнул.

– Не стоит. Света луны вполне достаточно. Скоро ваши глаза привыкнут.

– А в чём дело?

– Не хочу попадаться на глаза патрулю, комендантский час ещё никто не отменял.

– Разве у тебя нет пропуска?

– Есть, конечно. Но сегодня посёлок патрулирует лейтенант Ковач, а его хлебом не корми, дай до кого-нибудь докопаться.

– Это верно, есть у него такой фетиш.

Некоторое время они шли вдоль центральной улицы, но, поравнявшись с одним из проулков между домами, Викерс внезапно свернул налево.

– Ты куда? – поинтересовался Сергей. – Штаб в той стороне.

– Я в курсе, но мы идём не в штаб.

– В смысле? Ты же сказал…

– Я знаю. Мне приказали так сказать.

– Кто приказал? Куда мы вообще идём?

– Узнаете на месте. Следуйте за мной.

Не успел Сергей возразить, как Викерс скрылся в темноте. Сергею ничего не оставалось, кроме как идти за ним следом. Капрал несколько минут водил его кругами по тёмным проулкам, словно пытался запутать. В итоге они остановились у мусорных баков, стоявших возле чёрного входа какого-то здания, судя по виду, административного. Где именно они находятся, Сергей так и не понял – любая уличная подсветка была выключена.

– Сэр, командор ждёт вас. – Викерс указал на дверь. – Как зайдёте, не забудьте запереть дверь на засов.

– А ты не пойдёшь?

– Я свою задачу выполнил, потому отправляюсь спать. Доброй ночи, сержант.

Отсалютовав, капрал развернулся и в мгновение ока растворился в ночи.

– Что за идиотская конспирация? – пробубнил Сергей, заходя внутрь.

Он оказался в длинном тёмном коридоре, слегка освещённом лишь в дальнем конце. Пройдя дальше, Сергей осторожно открыл дверь, из-под которой пробивались лучи света, и оказался в просторном зале. Общем зале таверны «Краков».

– Сержант Калашников, что ж вы так долго? – раздался восторженный сиплый голос.

Майор Купер сидел в дальнем углу, закинув ноги на стол и неторопливо потягивая что-то из большой стеклянной кружки. Судя по бутылке, стоявшей рядом, это было то самое «правильное» пиво, которое владельцы заведения варили исключительно для своих.

– Ну что ты стоишь, сержант, заходи. Только тебя и ждём.

Сергей ошарашенно застыл на месте. Он машинально попятился назад, но в то же мгновение кто-то сильно толкнул его в спину, отчего он буквально влетел в зал, чуть не споткнувшись. Обернувшись, Сергей увидел крепкого мужчину в синем комбинезоне полиции с закрытым маской лицом. Спустя ещё несколько секунд в помещении непонятно откуда появились ещё человек восемь. Половина в синих комбинезонах, половина в камуфлированной ветеранской форме и с оружием в руках. Лица у всех также закрыты масками, лишь Купер не скрывал довольной физиономии.

Сделав ещё один глоток, он поставил кружку на стол и взял в руку бутылку, стоявшую рядом.

– А ведь реально почти как настоящее пиво. Я-то думал в этом гадюшнике только помои варить и умеют. Парни, не забудьте взять себе домой по бутылке, считайте это премией за сверхурочную работу.

– Майор… сэр – осторожно произнёс Сергей. – Что здесь происходит? Викерс сказал…

– Что тебя вызвал командор? Всё верно. Я же сказал, что я теперь твой командор. А на Викерса зла не держи, он всего лишь выполнял мой приказ. Хотя, о чём это я? Мне ж плевать. – На лице Купера расцвела довольная ухмылка. – Ну что, сержант, пошли?

– Куда?

– В кабинет твоего босса, куда же ещё. Я думаю, там нам будет куда комфортней.

Купер почти строевым шагом направился к лестнице, ведущей на второй этаж. Сергей же застыл, будто приклеенный к полу. Сердце бешено колотилось, удары эхом отдавались в висках. Но ему хватило нескольких секунд, чтобы слегка отойти от первоначального шока и оценить обстановку. Быстрым взглядом он оценил окруживших его людей в масках. Вряд ли Купер взял бы на такое дело обычных копов. Очевидно, присутствующие – ветераны, а значит, давние друзья майора.

Перейти на страницу:

Все книги серии Блэкаут

Похожие книги