Ваймз витерся. Віллікінс розклав халат із парчею на рукавах. Ваймз надягнув його і покрокував до своєї вбиральні.
Це теж було для нього дивиною. У багатіїв навіть були кімнати для того, щоб одягатися, і одяг, який потрібно було одягати для того, щоб дійти до кімнати, де будеш одягатися.
У вбиральні його чекав свіжий одяг. Сьогодні камзол був зухвалих червоно-жовтих кольорів…
«А
…І капелюх. У ньому було перо.
Ваймз одягнув камзол і навіть нап’яв капелюха. І здавався цілком нормальним і спокійним, якщо не брати до уваги того, що він намагався не дивитися на своє відображення у дзеркалі.
За великим столом у кімнаті Сторожі у глибокому мороці сиділи вартові. Сторожу було розпущено. Їх ще жодного разу не розпускали.
— Ну що, хлопці, може, в карти? — весело спитав Ноббі. Він дістав засалену колоду з огидного сховища десь у брудній уніформі.
— Вони ще вчора програли тобі свою заробітну плату, — обурено пробубонів сержант Колон.
— Тепер є шанс відігратися.
— Так, але, Ноббі, у тебе в руці було п’ять королів.
Ноббі перетасував карти.
— Кумедно, кумедно, — байдуже говорив він, — куди не подивишся, скрізь королі.
— Безумовно, особливо, якщо зазирнути
— Ні, я маю на увазі, в Анку є Королівський тракт, є королі на картах, ми отримуємо королівський шилінг, коли стаємо вартовими, — сказав Ноббі. — Королі є скрізь, окрім золотого трону в палаці. Я ось що скажу… якби у нас був король, то всього цього не сталося б.
Морква пильно дивився в стелю, його брови майже зустрілися. Щебінь рахував на пальцях.
— О,
— Люди принаймні слухали б короля, — сказав Ноббі.
— Ваймз сказав би, що це дурня, — сказав Колон. — Те саме він каже про магію. Такі матерії його дратують.
— А звідки беруться королі? — спитався Щебінь.
— Здається, хтось повинен розпиляти камінь, — почав Колон.
— Га! Знову антикремнієнізм!
— Ні, хтось повинен
— А звідки він дізнається, в якому камені меч? — Колон вимагав пояснень.
— Ну… З якого каменя стирчить меч, в тому він і є.
— Та це ж хто завгодно в місті може його схопити! У
— Витягнути його може лише
— О,
Муха відскочила від віконного скла, потім прозиґзаґувала кімнатою і влаштувалася на колоду, де недбало кинута сокира Дуболома миттю розрізала її навпіл.
— Фреде, в тебе немає душі, — сказав Ноббі. — Я б не заперечував, якщо б мене зробили лицарем у блискучих обладунках. Ось що робить король, якщо він корисний. Він робить тебе лицарем.
— Вартовий Нічної сторожі у гидотних обладунках — оце і вся твоя прохвесія, — сказав Колон, гордо озираючись, щоб подивитися, чи хтось оцінив, яке дивне слово він сказав. — Я повинен поважати якогось хлопця лише тому, що він витяг меч з каменя? Це не робить тебе королем. Майте на увазі, — сказав він, — той, хто забив меч у камінь…
— Та такий хлопець був би справжнім тузом, — сказав Ноббі.
Анґва позіхнула.
— Це що за чортівня? — розлючено спитав Колон.
Стілець Моркви посунувся вперед разом з ним. Він запхав руку в кишеню, витяг оксамитовий мішечок та перевернув його над столом. Із мішечка вислизнув золотий диск близько трьох дюймів діаметром. Коли він натиснув на кнопку збоку, диск відкрився, наче черепашка молюска.
Вартові вперлися в нього поглядом.
— Це годинник? — спитала Анґва.
— Кишеньковий, — відказав Морква.
— Який великий.
— Це через годинниковий механізм. Вони мали розмістити тут усі маленькі шестірні. У маленьких годинниках є лише маленькі бісики часу, а вони, як відомо, швидко вивітрюються, та і час показують не дуже добре…
— Ого, він ще й пісеньки грає! — знову здивувалася Анґва.
— Щогодини, — сказав Морква. — Це — частина годинникового механізму.
— А потім він проб’є годину, — продовжив Морква.
— Значить, він повільний, — скептично сказав сержант Колон. — Всі інші уже пробили час, а цей ще грає музику.
— О, такі годинники виготовляє мій двоюрідний брат Йорґен, — сказав Дуболом. — Вони показують час точніше, ніж годинники на бісиках, водяні годинники чи свічки. Чи ті великі штуки з маятниками.
— Він працює на пружинах і шестірнях, — сказав Морква.