Кэмпбел, быстро глянув на него, нахмурился, вслушиваясь в звуки. Ему в жизни не приходилось еще слышать, как обмениваются тайными знаками, подражая птицам или животным, но чуткому спутнику он доверял.
– И не сверчок, – спокойно продолжал Молле, – Здесь вокруг люди. И мне почему-то кажется, что настроены они не слишком дружелюбно.
Слуха коснулся едва заметный сухой щелчок, и мужчина дьявольски улыбнулся. Этот звук был ему хорошо знаком.
– Затвор пистолета, – говорил он почти равнодушно, пугая этим спутников еще больше, – «Glock 17 Gen4». Австрийский. Интересно.
– Австрийцы? – Джон, хмурясь, достал свой пистолет и сжал его в правой руке. Дернулся, зашипел сквозь сжатые зубы и, неодобрительно покосившись на запястье, перехватил его удобнее.
– Не обязательно, – процедил Молле, – Австрийское оружие может использоваться по всему миру.
– Но почему?? – Нэйда всплеснула руками и отступила за спины спутников, – Кто эти люди, зачем им стрелять в нас???
– Выясним, – коротко бросил Арчи и тоже передернул затвор своего пистолета, отправляя пулю в ствол. Вообще говоря, он предпочитал оружие другой конструкции, но иногда не брезговал и таким.
Выстрелить он не успел. То есть, стрелять наугад Хищник и не собирался, но даже если бы и собрался, сделать бы этого он не успел.
В воздухе свистнуло и с каменной стены за их спинами посыпалась крошка.
Арчибальд безмятежно улыбнулся – кем бы ни были противники, а их намерения стали кристально понятны.
– Нас хотят загнать обратно, – резюмировал он и лениво поправил левой рукой ворот пальто, – Не думаю, что есть смысл…
Следующая пуля пробила ему плечо. Молле скривился, рефлекторно поднимая правую руку, прижал к ране ствол пистолета и скрипнул зубами.
– То же место… – процедил он, чеканя слова. А в следующую секунду уже вытянул правую руку вперед и быстро выстрелил. Как показалось наблюдателям, мужчина даже не целился, но приглушенный расстоянием болезненный вскрик дал понять, что он не промазал. Стрелок получил по заслугам.
– В Китае есть пословица, – неожиданно заговорил Джонни, стискивая собственный пистолет, но пока не стреляя, – «Мечнику суждено умереть от меча». Полагаю, можно сказать и что стрелка ждет гибель от пули…
Стрелок Арчи бросил на говорливого молодчика быстрый косой взгляд и предпочел не отвечать. Такой намек на пророчество мужчине очень не понравился, хотя бы уже потому, что смерть в его ближайшие планы не входила.
Грохнул отдаленный выстрел. Пробитая створка двери за их спинами зашаталась, но не закрылась, оставляя возможным путь назад.
Арчибальд перевел пистолет на другую цель и вновь нажал на спусковой крючок. На этот раз крика не последовало, из чего стрелок сделал неприятный вывод – эта пуля прошла мимо цели.
Ответили ему сразу с двух сторон. Обе пули прошли мимо, никого не задев, и у Молле возникло неприятное ощущение, что их и не пытались зацепить. Им по-прежнему угрожали, стремясь загнать обратно.
Нэйда оглянулась на открытую дверь и внезапно вскрикнула. Возглас не был громок, но почему-то от него вдоль позвоночника прошел холодок.
Джон рывком обернулся, пытаясь понять, что так напугало наемницу и с некоторым трудом поднял руку с пистолетом.
В дверном проеме замерла какая-то черная тень с красными глазами. Здания она не покидала, но и самого ее присутствия было вполне достаточно.
Арчи мельком оглянулся через плечо и, поморщившись, сплюнул на землю. Простреленное плечо дернуло болью, и мужчина скривился. По всему выходило, что их взяли в клещи, и теперь вариантов особо не оставалось – смерть могла поджидать и впереди, и позади.
– Ты говорила, кажется, что из отеля не возвращались? – делано безразличным тоном поинтересовался он. Нэйда напряженно кивнула и зачем-то достала из кармана нож. Против тени он вряд ли был бы полезен, да и выходить с таким оружием против стрелков было бы глупо, но девушке вес клинка в руке придавал уверенности.
– Можно предположить, почему, – мрачно отозвался Кэмпбел и, так и не выстрелив в тень, внезапно стрельнул из-под руки в темноту.
Слуха коснулся шорох, потом падение чьего-то тела и, наконец – тихое, бессильное ругательство на испанском языке.
– Испанцы? – Джон, повернувшись, удивленно вскинул брови, – Что им надо?
Хищник пожал плечами и поморщился. Парень задавал довольно глупые вопросы, и мужчине, считавшему его сообразительным, это не нравилось.
– Черт их знает. Эй! Fatemi passare!*
– Вы говорите по-испански? – молодой человек с уважением покосился на знающего спутника. Тот не сдержался от досадливого вздоха.
– Это итальянский. Испанского я не знаю.
Нэйда, слушающая этот разговор из-за спин мужчин, мимолетно поморщилась.
– Надеюсь, они пойм…
– Vuelve al diavolo**!! – не дал ей закончить резкий ответ из темноты. Арчибальд на мгновение сжал губы. Его познания на испанский язык действительно не распространялись, но догадаться о смысле фразы он был способен. И уже даже собирался высказать предположение, когда Джонни вновь перебил его.
– Это они нас… типа к дьяволу послали?