К ее изумлению, Ричард Сент-Джеймс, граф Хартфорд, оказался тем самым ночным посетителем. Когда он только приблизился к ней, она ощутила трепет в груди, хотя обычно мужчинам не удавалось вывести ее из равновесия. А когда он обнял ее за талию, по телу побежали мурашки. Как же она сразу не поняла, в чем дело? И не догадалась до тех пор, пока он не произнес ее имя. В ее ушах еще звучал этот бархатный голос, и ее тело мгновенно отозвалось воспоминанием. Она вновь чувствовала, как твердые мускулы впечатываются в ее нежное тело, как будто созданное для этого человека. Ее воображение было взбудоражено до предела, но разбираться в своих чувствах ей совсем не хотелось. Ее сейчас волновало другое.

Ричард Сент-Джеймс, граф Хартфорд, был очень известной и влиятельной фигурой. И надо же было такому случиться, что именно он оказался человеком, преследовавшим несчастного, недалекого Тедди. Что же ей теперь делать?

Дверь отворилась; Чентел обернулась, ожидая увидеть слугу сквайра. Но на пороге стоял Ричард Сент-Джеймс с двумя хрустальными бокалами пунша в руках; Чентел подавила тяжелый вздох. Ричард подошел к ней, мимоходом взглянув на чучело вепря, стоявшее в углу, рядом с застекленной полкой из красного дерева, которую полностью занимал старинный китайский меч. Чентел никогда не одобряла вкуса сквайра Питерсона, но сейчас меч мог бы ей очень пригодиться, конечно, в том случае, если она сможет проскользнуть мимо кабана и вытащить оружие из витрины.

– Сквайр сказал мне, что вы не очень хорошо себя чувствуете, и он отправит вас домой, как только будет готова карета. Он послал меня с подкреплением – надеюсь, это улучшит ваше настроение, – как-то уж слишком заботливо сказал Сент-Джеймс.

– Спасибо, я не хочу. – Девушка отвернулась от него к камину.

– Я полагаю, этот напиток вам поможет. – Голос Сент-Джеймса раздался прямо у нее над ухом. Она резко обернулась и увидела, что он стоит совсем рядом. – Вы ведь не хотите разочаровывать сквайра, не так ли? – прибегнул он к уже испробованному приему.

Чентел была не так глупа, но фигура Ричарда загораживала ей путь к двери, и, судя по его виду, он был готов настаивать на своем.

– Хорошо.

Сознавая, что в данной ситуации лучше соглашаться, дабы не выдать себя, Чентел заставила себя улыбнуться и взяла из его рук бокал.

– За ваше здоровье, – произнес Ричард, ослепительно улыбаясь.

– И за ваше. – Она выпила пунш и отдала ему пустой бокал.

Выражение его лица изменилось: теперь оно стало серьезным.

– С вашего позволения, милорд, я пойду, – надеясь на удачу, проговорила девушка.

– Подождите! Вы меня избегаете? – Ричард преградил ей путь.

– Я сегодня очень устала, – коротко отрезала она и попыталась проскользнуть мимо.

– Чентел, остановитесь! Куда же вы? Почему вы убегаете?

– Остаться с вами наедине я считаю неприличным.

– И это единственная причина? – Сент-Джеймс не сводил с нее глаз, и Чентел чувствовала себя как цыпленок, над которым кружит ястреб.

– Одной этой причины более чем достаточно. – Чентел сделала выразительный жест рукой.

– Но ведь она не единственная, не так ли? Может быть, вы просто мне не доверяете?

– Доверять вам? – Почему-то у нее начала кружиться голова. – Да, я вам не доверяю.

– Отчего же? – Ричард уже стоял к ней вплотную.

– Вы – мужчина, и этого достаточно, – попыталась отстраниться от него Чентел, но колени у нее подкосились и ноги стали ватными. Она покачнулась и в этом момент поняла, что именно с ней происходит. Она попыталась добраться до двери, но сильные мужские руки подхватили ее. Лицо Чентел обдало жаром чужого дыхания.

– Нет, только не это… – шептала она, увидев, как Ричард достает из кармана платок. Прежде чем девушка успела отвернуться, он прижал платок к ее носу, и она вдохнула какой-то одуряюще-сладкий аромат.

Его губы двигались, но она уже не слышала. Все закружилось, померкло…

И она провалилась во тьму.

Ричард и Эдвард сидели в гостиной, наслаждаясь своей первой утренней чашкой чая. Эдвард угрюмо потянулся к бутылке бренди и налил себе в чай изрядную порцию крепкого напитка. Ричард посмотрел на него, выразительно приподняв брови.

– Слушай, это не так плохо на вкус, – ответил Эдвард на незаданный вопрос. – Кроме того, мне просто необходимо прогнать чем-нибудь мрачные мысли. Черт возьми! Я был уверен, что этой ночью мы поймаем изменника. А вместо того мы обнаружили ящик контрабандного французского коньяка и двадцать рулонов шелка, за что департамент нам скажет большое спасибо.

– Да, награда нам не светит, – задумчиво произнес Ричард.

– Боюсь, что нам не поздоровится, – ухмыльнулся Эдвард.

– Наш приятель допускает слишком много ошибок. По крайней мере, мы можем доложить начальству, что мы напали на его след.

– Ха! Мы идем по следу небезызвестного Тедди Эмберли. Такого глупца надо еще поискать! И уж, во всяком случае, на роль нашего изменника он никак не подходит.

Перейти на страницу:

Похожие книги