— Итак, все мы слышали, как диеганцы отбили нападение, и посмеет ли тут кто-нибудь заявить мне, что анджелессцы не могут лучше? — дружный вой «нет». Ведущий жестом успокоил аудиторию — Верно, поэтому неудачу любого из наших гостей руководство воспримет как личное оскорбление. Чтобы воодушевить вас, руководство объявляет все напитки бесплатными до конца нападения или первого погибшего — что произойдет раньше. Так что, если хотите бесплатную выпивку, живите. И позаботьтесь, чтобы выжили соседи.
Обращение прервал поколебавший здание как травинку рев над головой. Ведущий поднял взгляд.
— Ну вот, Воздушные силы уже тут. Уриила ждет реально теплый прием. Чтобы нам сделать вклад в вечеринку, я прошу вас взяться за руки и по-гарвельски поприветствовать группу «Ки Фрэнсес»[236].
— Аве Цезарь. Аве Ким.
— Аве Пашаль, — обмен римскими приветствиями прервал завтрак. Цезарь ответил почти машинально, он глубоко погрузился в чтение. Джейд Ким улыбнулась полковнику Пашалю и кивнула на Цезаря. — Гай никогда не останавливается, буквально. Даже среди ночи он встает, уходит и работает еще несколько часов. Тит говорит, так было еще при его жизни. Вы выспались?
— Да, благодарю. Приятно найти у вас фильтрованный воздух.
— Даже мы, Второживущие, при возможности предпочитаем чистый воздух. На завтрак есть фрукты, хлеб и вино. Надеюсь, устроит? Мы работаем над производством меда.
Пашаль хмыкнул.
— Вполне. Мне любопытнее, откуда вы получаете энергию для воздухоочистителей и прочего.
— Геотермальная энергия, — поднял взгляд от документа Гай Юлий Цезарь. — Мы заключили сделку с компанией под названием «Кэлпайн»[237]. Они построили пилотный комплекс для пробного использования местной геотермальной энергии. При успехе построят еще. Наша пилотная фабрика обслуживает Новый Рим. Ад в плане геотермальной энергии явно лучше Земли. Гораздо меньше расходов. В конце концов мы даже сможем начать снабжать энергией Калифорнию, — он откусил смоченного в вине хлеба и снова вернулся к чтению. — Джейд, полагаю. мы это одобрим.
— Инсулу? Думаю, да, — Джейд Ким обернулась к Пашалю. — Инсула — это как жилой комплекс, жители владеют землей сообща и апартаментами раздельно[238]. Похоже на кондоминиум[239]. Не каждый способен позволить себе личную виллу, хотя мы к этому стремимся. Инсула — хороший первый шаг. Живущие там выполнят условия для гражданства и получат почву для развития.
Сверху донесся рокочущий звук, от которого Ким едва не уронила завтрак. Пашаль ухмыльнулся ее реакции.
— Я провел запрос прошлой ночью. Это подарок от Правительства США.
Ким немедленно узнала рокот.
— ЭмЭйч-шесть? Вы дали мне ЭмЭйч-Шесть?
— ЭмЭйч-шесть-Т. Три штуки. Новые версии, адские модификации в них уже встроены, а не присобачены в рамках экстренного переоснащения. Так что фильтры гораздо эффективнее и забирают меньше мощности. Вы собрали тут весь старый отряд?
— Да. Вместе с Титом и Луцием они теперь Консульская Стража.
— Что ж, попробуете себя на версии Т, в них новое для вас оборудование. Так или иначе, добро пожаловать обратно в братство Маленьких Птичек. Его Римский Орден. Цезарь, для вас есть несколько бронемашин «Эм-одиннадцать-семнадцать». Они не новые и находились на фабриках Детройта, когда город стерло. Их достали из лавы, но в процессе потрепали. Вместо ремонта мы передаем их вам.
— Весьма щедро с вашей стороны, — с подозрением ответил Цезарь.
— Общее мнение, что у вас хорошо организованное государство, поддерживающее мир и подающее отличный пример. А у других вокруг — нет. В основном они вроде главарей шаек разбойников и террористов. Так что мы даем вам весьма негласную поддержку. Как только генерал Петреус уладит штабные вопросы, поступит еще снаряжение.
— Позвольте предположить, — Цезарь макнул в вино еще кусок хлеба. — Достаточно для самозащиты. но недостаточно для покорения соседей.
Пашаль улыбнулся.
— В точку.
Глава XXXVIII
— Ты правда должен это сделать? — Рафаил-Лан не на шутку встревожился.
— Если хочешь оставаться укурен и удолбан, да, — Михаил-Лан улыбнулся, смягчая ехидство фразы. — У нас скоро закончится немало припасов, а это идеальная возможность закупиться по горящим ценам. Я не вправе отказываться от такого путешествия. Кстати, а где Гавриил?
— В клубе. Теоретически руководит, но фактически оказывает должное почтение Лайле-Лан. Он снова опоздал с данью, — от посетившей его мысли Рафаил хохотнул. — Знаешь, а познакомься Ях-Ях С Лайлой-Лан несколько тысячелетий назад, мы бы избавились от кучи проблем.
— Я сам об этом думал. Чего мы могли бы добиться одной возможностью заглянуть в прошлое! Или путешествиями во времени. Ты знаешь, у людей полно историй о временных путешествиях.
— Они ведь этого не умеют? — Рафаила идея глубоко ужаснула. Если люди способны возвращаться во времени, они учинят полный хаос. Даже могут прыгнуть в прошлое ко временам Великой Войны в Небесах и сменить ее ход.