— Да, конечно, — всхлипывая, сказал Саймон, доставая из кармана куртки телефон. Пролистав записную книжку вниз, он отыскал нужный номер. — Вот, Дэмиен Брэннон, приятель моих друзей. Как он сказал, он работает с крупными сетями супермаркетов. Ему всегда требуются дети, чтобы снимать рекламу для каталогов.

Альфред большим пальцем набирал незнакомый номер в своем смартфоне. Несколько раз он внимательно посмотрел на экран телефона Саймона, чтобы не ошибиться.

— Простите меня, — успокаиваясь, говорил тот, вставая снова со стула. — Мы, родители, те, у кого украли детей, в какой-то момент, когда ваши коллеги стали извиняться перед нами, подумали, что можем вести себя с вами как угодно. Нам очень хотелось кого-то обвинить в произошедшем, но никто, кроме нас, в этом не виноват, — мистер О’Нил протянул федеральному агенту руку. — Простите меня еще раз. Я все это время не плакал по сыну, не выпускал эмоций. Был как пороховая бочка.

— Я все понимаю, — искренне ответил Альфред, пожимая руку.

Саймон осмотрел недовольным взглядом сидящих за столом друзей.

— Вас, засранцы, моя оттепель не касается!

Те, обрадовавшись раньше времени, недовольно меж собой переглянулись.

— Зачем вам номер? — спросил Саймон.

— Пока не знаю, — неуверенно отвечал агент. — У меня есть одна теория, но она не сходится по датам. Поэтому сказать мне вам пока нечего. Как только будут хоть какие-то новости, я сообщу вам и вашей жене.

— Как она там, кстати, все так же прекрасна? — заулыбался мистер О’Нил. — У нее просто потрясающие формы.

— Если вы об этом… — сконфузился Альфред — То все на месте.

Следя за диалогом, сидящие за столом игроки со знанием темы покивали головой и, переглянувшись, улыбнулись.

— Заткнитесь там! — прикрикнул на них Саймон.

Игроки испуганно уставились в белые костяшки домино и стали меж собой тихо что-то обсуждать.

— Мне надо идти, — сказал Альфред, направившись к выходу.

Саймон О’Нил продолжал по-дружески рычать на своих друзей, те несмело отвечали ему тем же, смеясь, торопясь продолжить игру. Истерзанный судьбой крепкий мужчина даже и не заметил, как исчез незнакомец, на которого он поначалу чуть не кинулся с кулаками.

***

— Неужели ты не нашел за три месяца ничего стоящего? — беседовала со своим подчиненным Рита, стоя у окна, в комнате оперативников. — Поласки, ты же компьютерный гений Deep Web! Должны же быть хоть какие-то корни, транзакции, биткоины и прочая ересь. Не могли же наши дети пропасть бесследно, так не бывает.

— Нет, мэм, — оправдывался тот, поправляя тесный удушающий галстук. — Ничего, ни фотографий с их участием, ни видео. Может, все-таки донорство?

— Не мели ерунды, — сказала Рита.

Положив одну руку себе на талию, она посмотрела в окно на улицу. Внизу по серой дороге ехали машины, по ­тротуарам изредка куда-то торопились пешеходы. Взволнованная, директор Коулмен смотрела сквозь город куда-то в пустоту.

— Если кому-то понадобятся органы, для этого есть Восточная Украина или Сирия. Здесь действовала группа, одиночке-маньяку не под силу провернуть что-либо подобное, — Рита печально посмотрела на агента Поласки. — Копай, мой друг, копай. Наверняка где-то в сети есть следы. Ты найдешь их.

— Слушаюсь, мэм, — кивнул головой агент, после чего поспешил к одному из своих коллег, возившемуся с бумагами у стеллажей с документами.

Рита отправилась к себе в кабинет. Проходя мимо рабочего места Кейт Данкан, она обратила внимание, что та смотрит на себя в небольшое косметическое зеркальце, проверяя, все ли в порядке с ее нежным летним макияжем. В глаза бросалось то, насколько Кейт светится изнутри. Директору Коулмен она казалась маленьким щенком, который вот-вот встретит своего хозяина.

Рита, не торопясь, подплыла к Кейт.

— Как дела? — с интересом спросила она.

— Хорошо, — улыбнулась ее подчиненная.

Спрятав зеркальце в сумочку, Кейт огляделась.

— А если честно, то просто отлично, — прошептала она, заговорщицки смотря на своего босса.

— Рассказывай, — насторожившись, сказала Рита, чувствуя неладное.

— Мы с Альфредом идем сегодня вечером ужинать.

Директор Коулмен, казалось, почувствовала физически, будто ей в лицо выплеснули целое ведро холодной воды, после чего без анестезии вскрыли грудную клетку, вырвали сердце и раздавили его каблуком красной туфельки, надетой на изящную ножку Кейт.

— Как интересно, — прошептала Рита.

— Я знаю, что так не принято, — оправдывалась агент Данкан. — Но мы все равно из разных департаментов, так что это не в счет.

Рита присела на край стола.

— Да, Кейт, у нас так не принято. Плюс департаменты у вас с агентом Хоупом сейчас на самом деле отнюдь не разные. Если Бенджамин узнает, будет скандал.

Кейт задумалась.

— Вы думаете, это была плохая идея?

— Честно говоря, не знаю, — искренне хотела помочь подчиненной директор Коулмен. — А кто вообще выступил инициатором вашего ужина?

— Помните, вначале недели Альфред ходил очень подавленный и грустный?

— Помню, — кивала головой собеседница, зная точно причину плохого настроения новичка из Сиэтла.

Перейти на страницу:

Похожие книги