— Полагаю, вы хотели поговорить с ней о роли в вашей новой пьесе, «Земледелие на небесах». Я прав?
Ричард смотрел на него и впервые за все время встревожился.
— Это кто ж вам такое сказал? — поинтересовался он.
— Таймон Гэнтри.
— Ах, он! — воскликнул Ричард, а затем, стараясь не выказывать волнения, небрежно добавил: — Как странно. — Однако теперь он настороженно следил за каждым словом и движением Аллейна. — Ну да, в числе прочего речь могла пойти и об этом, — пробормотал он.
Аллейн решил говорить без обиняков:
— Наверное, мисс Беллами была недовольна этими вашими планами на новую пьесу? — От его внимания не укрылось, как нервно задрожали руки Ричарда. И голос тоже.
— Я ведь уже говорил вам, дело личное, — пробормотал он. — Сугубо личное.
— Боюсь, не могу сказать, что в полицейском расследовании личным мотивам не уделяется места. Даже напротив.
Тут Ричард удивил его, громко выкрикнув:
—
— Но, может, все же есть причины, по которым могла?
— О нет. Боже мой, нет, конечно!
Аллейн выждал какое-то время: испытал, как это порой с ним случалось, крайнее отвращение к этому аспекту своей работы. А потом спросил:
— Ну и что вы делали после того, как мисс Ли вас не приняла?
Ричард отодвинулся от него и засунул руки в карманы.
— Пошел прогуляться, — ответил он.
— Послушайте, — начал Аллейн, — вы, наверное, и сами понимаете, как странно выглядит вся эта история. Мисс Беллами, которая, насколько я понял, являлась вашей наставницей, устроила вечеринку, и вот настал ее кульминационный момент. И в этот момент вы покидаете ее — сначала гонитесь за мисс Ли, затем решаете прогуляться по Челси. И вы хотите сказать, что все это время гуляли?
Ричард кивнул, не оборачиваясь.
Аллейн обошел его, посмотрел прямо в глаза.
— Мистер Дейкерс, — сказал он, — это правда? Сейчас без пяти девять. Вы можете дать мне честное слово, что с семи вечера, когда вышли из этого дома, больше сюда не заходили и вернулись только десять минут назад?
Ричард все еще нервничал и так долго тянул с ответом, что Аллейну вся эта сцена начала казаться какой-то нереальной. Настала поистине нескончаемая пауза, и двое мужчин зависли в ней, словно в стоп-кадре из фильма.
— Так вы будете отвечать или нет? — спросил Аллейн.
— Я… я… не думаю… Вообще-то да… заходил… сразу после того, как она… — На лице Ричарда отразилось крайнее изумление. И он рухнул в обморок, упал на пол прямо у ног Аллейна.
— Скоро очнется, — сказал доктор Харкнесс, щупая пульс у Ричарда. Потом выпрямился, немного поморщившись при этом. — Вы сами говорили, что он долго гулял на голодный желудок, выпив перед тем несколько рюмок. Ну и тут такой шок, вот вам и результат. Через полчаса он будет чувствовать себя не хуже, чем я. Даже много лучше, потому что я чувствую себя просто ужасно. Ну вот, видите?
Ричард открыл глаза. Посмотрел на доктора Харкнесса и нахмурился.
— Простите ради Бога, — пробормотал он. — Я вроде бы вырубился, да?
— Вы в полном порядке, — заверил доктор Харкнесс. — Где тут у вас нюхательные соли, Грейсфилд?
Грейсфилд подал флакон на подносе. Ричард впитал освещающий запах и откинул голову. Его перенесли на диван в гостиной.
— Я с кем-то говорил, — пробормотал он. — О боже, да, вот с этим мужчиной! О господи!..
— Все в порядке, — сказал Аллейн. — Не стану вас пока беспокоить. Побудьте немного здесь, в тишине и покое.
Он увидел, как расширились зрачки у Ричарда. Тот смотрел куда-то мимо Аллейна, на дверь.
— Да, — громко произнес он. — Я бы предпочел побыть один.
— Что это такое, что с ним?
Это был Уорендер. Он затворил за собой дверь и бросился к дивану.
— Что, черт побери, вы с ним сотворили? Дики, старина…
— Нет! — с той же интонацией, что и чуть ранее, воскликнул Ричард. Уорендер нависал над ним. Какое-то время мужчины смотрели друг на друга. Затем Ричард добавил: — Забыл дома письмо, которое вы дали мне отправить. Простите.
Аллейн и Фокс хотели было приблизиться к дивану, но Уорендер успел их опередить и теперь стоял так, склонившись над Ричардом и всматриваясь ему в лицо.
— Если не возражаете, я хотел бы побыть один, — снова сказал Ричард. — Я в полном порядке.
— А я, боюсь, — вмешался Аллейн, — вынужден напомнить вам об инструкциях, полковник Уорендер. Я же просил вас побыть с остальными. Так что советую вернуться.
Секунду или две полковник стоял, как скала, затем, не говоря ни слова, вышел из комнаты. Аллейн кивнул Фоксу, и тот последовал за Уорендером.
— Мы вас покидаем, — сказал Аллейн. — Только не вставайте.
— Нет, нет, — тут же вмешался доктор Харкнесс, — вставать не надо. Я попросил приготовить вам чашечку чая. Да, кстати, где ваша старая нянюшка? Она может пригодиться. Не сходите за ней, Грейсфилд?
— Слушаюсь, сэр.
Аллейн забрал сумку Ричарда и вышел следом за Грейсфилдом.
— Грейсфилд!
Грейсфилд выпрямился, остановился как вкопанный.