Капитан Баннерман рявкнул в ответ:
— Здесь такие фокусы не пройдут, мистер Дейл! Ни со мной, ни с кем-либо еще.
Дейл рассерженно вскинул руки:
— Хорошо. Только смотрите, потом не пожалейте!
Аллейн пересек помещение и остановился прямо перед ним.
— Вы пьяны, — сказал он, — а я бы предпочел видеть вас трезвым. Я собираюсь задать вам вопрос, могущий иметь прямое отношение к обвинению в убийстве. Это не угроза, это констатация факта. В ваших же интересах собраться и постараться ответить мне. Можете или нет?
— Знаю, что набрался, — отозвался Дейл. — Это просто нечестно, док. Ведь я пьян в стельку. Так или нет?
Аллейн взглянул на Тима.
— Можете чем-то помочь?
— Да, могу дать ему один препарат. Времени займет немного.
— Ничего мне давать не надо, — огрызнулся Дейл. Крепко прижал ладони к глазам, подержал так несколько секунд, потом отнял и резко встряхнул головой. — Сейчас буду в порядке, — пробормотал он и, действительно, вроде бы протрезвел. — Валяйте, — с героическим видом произнес он, — можете задавать свои вопросы.
— Что ж, прекрасно. Итак, выйдя из этого салона, вы направились на палубу. Пошли к веранде. Вы стояли рядом с шезлонгом, где позже обнаружили тело. Что вы там делали, позвольте узнать?
Лицо Дейла исказилось, точно его ударили по щеке.
— Сами не понимаете, о чем говорите, — ответил он.
— Так вы отрицаете, что были там?
— Я отказываюсь отвечать на этот вопрос.
Аллейн взглянул на Тима, тот сразу же вышел.
— Если вы способны мыслить хоть сколько-нибудь здраво, — заметил Аллейн, — то должны понимать, куда заведет подобное поведение. Даю вам одну минуту.
— Я же сказал, отказываюсь отвечать.
Дейл стал всматриваться в лица пассажиров — супругов Кадди, Джемаймы, мисс Эббот, отца Джордана, мистера Макангуса, — но не заметил сочувствия или понимания.
— Вы что же, хотите сказать, — усмехнулся Дейл, — что я имею отношение к этому преступлению?
— Я хочу сказать пока только одно. Я нашел неоспоримые доказательства того, что вы стояли рядом с телом. И в ваших же интересах было бы честно ответить мне на один вопрос: почему вы сразу не сообщили о том, что увидели?
— Ну а если я буду все отрицать?
— Обувь, — сухо заметил Аллейн. — На вашем месте я бы отрицать не стал. — Он указал на ботинки на веревочной подошве. — Они до сих пор еще не просохли.
Дейл робко втянул ноги назад, под стул.
— Итак, мистер Дейл?
— Я… я не знал. Я тогда не понимал, что это имеет значение… Не понял сразу, что он… вернее она, мертва…
— Вот как? Разве вы с ней не заговорили? Просто стояли молча, а потом убежали?
Он не ответил.
— Я полагаю, вы подошли к веранде со стороны правого борта, то есть противоположной той, где находился мистер Кадди. Я также полагаю, что вы спрятались за рундуком, что стоит неподалеку от угла веранды.
Тут неожиданно Дейл повел себя в какой-то нелепой, почти театральной манере. Скрестил запястья, потом выставил ладони перед лицом и замахал ими, словно яростно что-то отрицая.
— Нет! — воскликнул он. — Вы не понимаете! Вы меня пугаете! Нет!
Дверь отворилась, показался Тим Мэйкпис. Остановился в проеме, придерживая дверь, и вопросительно взглянул на Аллейна.
Аллейн кивнул. Тим обернулся, посмотрел в коридор и тоже кивнул.
Знакомый запах вплыл в душную комнату. А потом в коридоре послышался стук каблучков. И в дверях, в роскошном неглиже, возникла миссис Диллингтон-Блик.
Миссис Кадди издала невнятный сдавленный возглас. Ее муж и мистер Макангус вскочили на ноги. Последний с таким видом, словно увидел перед собой призрак, а первый, казалось, вот-вот снова потеряет сознание. Но даже если они и собирались что-то сказать или сделать, их успели опередить. Джемайма радостно и облегченно вскрикнула. Бросилась через комнату, схватила миссис Диллингтон-Блик за руки и пылко расцеловала ее. Она и плакала, и смеялась одновременно.
— Так это не вы! — пролепетала она. — Вы живы и здоровы! Я так рада! Господи, как же рада!
Миссис Диллингтон-Блик взирала на нее с изумлением.
— Так вы даже не знаете, что произошло, верно? — продолжила Джемайма. — Что-то совершенно ужасное, но… — тут она резко умолкла. Тим подошел к ней, обнял за плечи. — Погоди минутку, дорогая, — сказал он и развернул ее к себе лицом.
Миссис Диллингтон-Блик растерянно взглянула на Обина Дейла.
— Из-за чего весь этот переполох? — поинтересовалась она. — Удалось что-то выяснить?
Тут Дейл бросился через комнату, подскочил к миссис Диллингтон-Блик, схватил ее за руки и яростно затряс.
— Молчи, Руби! — крикнул он. — Не говори ничего! Не говори им. Ты не посмеешь.
— Вы что тут, все с ума посходили? — спросила миссис Диллингтон-Блик. И вырвалась от Обина Дейла. — Не смей! — Она оттолкнула руку, которой он пытался зажать ей рот. — Что случилось? Так они узнали или нет? — И через секунду встревоженно добавила: — Где Денис?
— Денис убит, — ответил Аллейн.