Рона. Очень красиво! Вся сияешь. Мама, ты как Гера, богиня процветания и благородства. (Радостная. На телефон приходит сообщение. От Сокхуна. Быстро проверяет сообщение.)
Сокхун (Е). Нам надо поговорить. Встретимся в общей комнате в шесть? Сокхун.
Рона (краснеет. Трепещет от сообщения Сокхуна).
47. ГОСТИНАЯ ПЕНТХАУСА (ДНЕМ)
Рона (Е). Хорошо. Увидимся.
Сокхун (берет и включает телефон).
Соккён (избегая взгляда Сокхуна, поднимается). Я хочу есть. (Идет на кухню. Е; передает сообщение Ынбёль.) Миссия выполнена!
48. КОМНАТА ЫНБЁЛЬ ВО ДВОРЦЕ ГЕРЫ (ВЕЧЕРОМ)
49. БАНКЕТНЫЙ ЗАЛ ВО ДВОРЦЕ ГЕРЫ (ВЕЧЕРОМ)
Сана (касаясь одежды Кючжина). Председатель Чу с супругой хорошо постарались, чтобы все организовать. Наняли шеф-поваров из отелей, и все блюда уникальные. Неужели Логан Ли такой особенный? Даже важнее тебя, дорогой?
Мари (вдруг заливается смехом). Скажешь тоже. Я лет десять так не смеялась. Ты не знаешь Логана Ли? Он сын Джеймса Ли, одного из самых богатых американцев корейского происхождения. У тебя такое хорошее образование, а кругозор совсем узкий.
Кючжин (ругаясь на Сану). Газеты хоть почитай! Разве это не отличный шанс обзавестись полезными связями? (Ворча.)
Сана (вспыльчиво). Поэтому я так принарядилась!
Мари. Подобная возможность не каждому дана. С Логаном Ли могут общаться люди вроде председателя Чу. Жители пентхауса другого уровня, совсем другого.
Сана. Мамочки. Не видела раньше это платье… Как красиво, Сурён. И шарф от «Белладжио»? Отлично сочетается с платьем.
Сурён. Правда? Супруг купил. Сегодня особенный день.
Мари. У председателя Чу превосходный вкус. Жаль, моего мужа в такой день здесь нет… (Завидует. Затягивает пояс на платье.)
Кючжин. А где председатель?
Сурён. Встречает Логана Ли. Скоро будет.
Кючжин. Ох, тогда мне пора. Первое впечатление – самое главное. (Бежит, задыхаясь.)
Сана (смотря на шарф). Госпожа Чхон! У вас такой же шарф, как у Сурён.
Сочжин (смущена).
Мари. Председатель Чу купил Сурён шарф. Вряд ли доктор Ха купил бы такой же. Госпожа Чхон, вы сами выбирали? Но почему именно этот?
Сана (хлопает по плечу Мари).
Сочжин (суровым взглядом смотрит на Сурён). Видимо, совпал дресс-код. (Снимает шарф и держит в руках.) Обычно я не повторяю за другими.
Сурён. Вот как? А я думала, наоборот… Разве вы не выдаете чужие вещи за свои? Мне все равно, можете не снимать шарф. Вы же старательно выбирали. (Многозначительно смотрит.)
Сочжин (считывает взгляд Сурён). Я отойду в уборную. (Спешит уйти.)
Сана (говорит за спиной). Госпожа Чхон сильно удивилась? Вдруг ушла в уборную…
Мари. Может, она специально купила такой же? Строит из себя уверенную, а сама повторяет за другими.
Сурён (смотрит в спину уходящей Сочжин, меняется в лице и улыбается). Спасибо, что пришли. Еды и вина достаточно – ешьте, не стесняйтесь.
50. ТУАЛЕТ ВО ДВОРЦЕ ГЕРЫ (ВЕЧЕРОМ)
Сочжин (смотрясь в зеркало с суровым выражением лица). Я ни разу не упускала то, что хотела получить! Чу Тантхэ – не исключение, Сим Сурён! Думаешь, пентхаус навечно твой? (Глаза блестят от слез.)
51. БАНКЕТНЫЙ ЗАЛ ВО ДВОРЦЕ ГЕРЫ (ВЕЧЕРОМ)