Итак, ты не привел в свой дом прекрасную далекарлийку?! Ты так и не обрел ее?… А ведь мечтал об этакой ядреной бабе со здоровой кровью в жилах. Впрочем, ты прав! Уж если брать, так именно такую… Или ты больше не придерживаешься этих взглядов?
Лот. Придерживаюсь. И еще как!
Доктор Шиммельпфенниг. Ах, если бы и у здешних мужиков были такие же взгляды! А тут обстановка грустная – сплошное, доложу тебе, вырождение…
Снаружи слышен звук открывающейся двери, затем отчетливо доносятся стоны роженицы.
Доктор Шиммельпфенниг
В то время как за сценой слышится хлопанье дверьми и с лестницы доносятся звуки шагов, Лот медленно обводит взглядом комнату, затем погружается в кресло, стоящее справа на авансцене. Входит Елена, крадучись, пересекает комнату и, не замеченная Лотом, обнимает его сзади.
Лот
Елена плачет.
Ну не плачь, Ленхен! Почему ты плачешь?
Елена. Почему?… Сама не знаю!.. Мне все кажется, что я тебя больше не увижу. Я только что так испугалась.
Лот. Почему же?
Елена. Потому что я слышала, как ты вышел из своей комнаты… Ах, сестра моя… Бедные, бедные мы, женщины! Сколько мучений она выносит!
Лот. Боль скоро забывается, а смерть ей не грозит.
Елена. Какой ты, право!.. Она же хочет умереть… Она только и просит: «Дайте мне умереть…» Доктор!
Доктор Шиммельпфенниг
Лот. Ты мог бы с успехом отложить свой вопрос на денек-другой.
Доктор Шиммельпфенниг
Лот. В отношении женщин ты все такой же безнадежный пессимист?
Доктор Шиммельпфенниг. Без-на-дежный!!!
Лот. А за эти годы набрался опыта?
Доктор Шиммельпфенниг. Вот именно!.. У меня на вывеске начертано: «Специалист по женским болезням». Медицинская практика делает человека невероятно умным… невероятно здоровым… Она – сильнейшее средство против всякой заразы.
Лот
Доктор Шиммельпфенниг. Какого конька?
Лот. В былые времена женский вопрос был твоим коньком!
Доктор Шиммельпфенниг. Ах так!.. Но почему ты думаешь, что я его покинул?
Лот. Раз ты теперь думаешь о женщинах еще хуже, чем…
Доктор Шиммельпфенниг
Лот. Откуда я мог знать?