Их порвут в клочья. Тут и охрана не поможет, смерть будет таиться за каждым углом. И Эрико понимал, что лично он – не отобьется.

А ведь есть еще и Элисса.

Эрико слишком хорошо помнил, как умирала мать, и не желал в один ужасный день найти на месте уютного домика пепелище, или присутствовать при кончине любимой женщины.

Луис не лгал.

Но даже если он и лжет…

– Я сделаю так, чтобы отец отправил тебя ненадолго из города, ближе к нужной дате. Ты сможешь решить с деньгами?

– Да.

И на этот раз 'да' было вполне уверенным. В мире счетов, расписок и цифр Эрико был, как рыба в воде. А вот в личной жизни ему почему-то не везло…

В дверь постучались, и заглянул слуга.

– Госпожа проснулась, и спрашивает…

Эрико посмотрел на брата.

– Познакомишься?

– А, давай. Но ей пока не говори, ладно?

– Я что – дурак?

Пришлось Луису второй раз до крови прикусить щеку, чтобы не выдать своего настоящего мнения.

* * *

Элисса была очаровательна.

Луис невольно залюбовался, и понял Эрико. Случись такая красота на его пути, он бы точно не прошел мимо. Хорошо, что для него у тьера Эльнора были другие идеи. А так бы точно не устоял.

Воплощенная невинность, свежесть и безыскусность стояли перед ним в простеньком голубом платьице.

Луис поклонился, поцеловал девушке руку, и произнес несколько достаточно банальных комплиментов.

Потом извинился, что забирает у нее Эрико, и обещал, что ненадолго.

Но в эту ночь Эрико не смог вернуться к любовнице. Он крепко спал в своей комнате, после пары крупиц снотворного, подсыпанного любящим братом.

* * *

Элисса спала, когда что-то заскреблось в окно. Потом звякнул кинжал, поддел крючок, и рама распахнулась.

Девушка заворочалась, но проснулась она не от ночной прохлады, а от того, что сильная рука зажала ей рот.

– Пискнешь – удавлю. Поняла?

Элисса закивала.

Конечно, поняла. И орать обязательно будет, а то как же. Только отпусти!

– Это Луис Даверт. Нам надо поговорить, девочка. О Тьере Эльноре.

А вот это имя мгновенно выстудило всю кровь в жилах Элиссы.

Если Луис Даверт все знает…

Додумать она не успела, рука убралась с ее рта.

– Сейчас зажгу свечу. Посиди смирно.

Ее пока не убивают? Если Луису известно о Тьере Эльноре, то и все остальное должно быть тоже, а он…

Вспыхнул огонек, освещая породистое лицо.

– Поговорим, детка?

Элисса кивнула, как бы ненароком отпуская угол одеяла и приоткрывая свои прелести. Луис посмотрел презрительно.

– Учти, Тьер Эльнор мне все рассказал… перед смертью.

– Вы его убили!?

Рука мгновенно зажала Элиссе рот.

– Не ори. Разбудишь слуг – тебе же хуже.

– Не разбужу, – прошипела вновь отпущенная Элисса. – Проверено. Их наши вопли не будили, Эрико специально так комнаты выбрал.

– Замечательно. Ты действительно больна?

– Да.

– Эрико – тоже?

Элисса с вызовом пожала плечами.

– Думаю, да. Признаков пока не было, но это болячка у всех проявляется по-разному.

Луис помолчал, а потом задал неожиданный вопрос.

– Эрико для тебя хоть что-то значит? Или это только задание?

Теперь уже задумалась Элисса.

Что для нее значил Эрико?

Сначала – возможность отплатить добром Тьеру Эльнору и заработать денег. Потом же…

Он ведь ужасно одинокий. И бестолковый. И ее любит. И…

– Мне его жалко. Наверное.

– Не так плохо, – кивнул Луис. – Тогда у меня к тебе предложение. Ты ведь знаешь, как кончают тебе подобные?

Элисса невольно передернулась.

Отлично знала. Безумными гниющими полутрупами, вот как. В богадельне, мечтая о смерти и испражняясь под себя. И никто им даже стакана воды не подаст.

Страшная картина.

– Зна-аешь, – протянул Луис. – А хочешь это изменить?

– Как? – невольно заинтересовалась женщина.

– Если бы Эрико был здоров, я бы просто убил тебя, – честно признался Луис. – Но даже одного раза хватает для заражения, а у вас…

– Мы уже давно. Да.

– Я предлагаю тебе то, на что ты не могла бы никогда рассчитывать. Свой дом в тихом месте. Жизнь супруги тьера Эрико, спокойную и обеспеченную. И – заботу о тебе до самого последнего дня твоей жизни. Хочешь? Единственное, что не могу предложить – детей. Но тут ты и сама понимаешь…

Элисса понимала. Но можно ведь и усыновить ребенка, если что?

– А что взамен?

– Взамен – ты выходишь замуж за Эрико. И живешь с ним, сколько вам еще осталось. Делаешь его счастливым в меру сил, стараешься, как можешь. Условие одно. Он никогда не должен узнать о тебе правды. Ни-ког-да.

Элисса прищурилась.

– Я – и сын Преотца? В море кракен сдох?

– Есть причины, – коротко ответил Луис. – Тебя они не касаются, достаточно сказанного. Вы уедете из Тавальена, начнете новую жизнь там, где я скажу…

– Зачем это вам?

– Это тебя не касается.

Элисса сдвинула брови.

– Тьер Луис…

– Можешь даже братом называть, – невесело ухмыльнулся мужчина. – Все равно родственниками станем, если согласишься.

– Братец Луис, это слишком роскошное предложение для такой, как я. В него плохо верится.

– Поэтому тьер Эльнор тебя и выбрал, – еще грустнее улыбнулся Луис. – Свою выгоду ты понимаешь, надеюсь?

– Вполне.

– Как ты заразилась этой болячкой?

– Мать была больна. Мне передалось.

– Понятно. Так вот, Эрико тобой всерьез увлечен. Он хочет на тебе жениться – ты знаешь?

Знала ли Элисса?

Перейти на страницу:

Все книги серии Замок над Морем

Похожие книги