— Не уйду, — я легла рядом, прижавшись к нему, и обняла рукой, стараясь не задеть рану.

Голову опустила на здоровое плечо. Может так удастся согреть его?

Уже начало светать, когда Дик затих, и я вслед за ним погрузилась в сон.

Очнулась, от желания сменить позу. Бок, на котором спала, немного ломило. Приподнявшись, взглянула на больного. Потрогала лоб — холодный.

— Кассандра, прекрати ерзать, — послышалось недовольное бормотание.

— Как ты? — спросила взволнованно.

Дик открыл глаза.

— Бывало и лучше. Можно воды?

— Конечно, — я вскочила на ноги и кинулась к потухшему костру, рядом с которым стоял приготовленный отвар.

— Вот, — подала, помогая ему приподняться. — Это твое питье.

Дик кивнул и сделал несколько жадных глотков, после чего лег обратно.

— Ты отлично справилась, — он взял мою ладонь. — Спасибо.

— Может, ты голоден?

Мужчина покачал головой.

— Отлежусь пару дней, и двинемся дальше.

Я с сомнением посмотрела на него, но ничего не ответила. Главное, что ему стало лучше, а дальше будет видно.

Дик

Пока Кассандра снимала мне вчерашнюю повязку, я беззастенчиво разглядывал ее.

— Если у тебя ничего не получится с учительством, то ты сможешь работать сестрой милосердия, — произнес я, пожирая взглядом ее стройную фигуру, когда она встала, чтобы принести чистые бинты.

— Благодарю, но нет, — ответила Кэсси.

— Что ты делаешь?! — спросил, когда увидел, что она достала из саквояжа свою сорочку и стала разрезать ее ножом на полосы.

— Нужно же чем-то тебя перевязать. Странно, что ты взял с собой заживляющую мазь и порошок для отвара, но не захватил бинты.

— Их не было в лавке Боба.

— Вот поэтому приходится пользоваться подручными средствами, — улыбнулась девушка.

— Когда приедем в город, куплю тебе новую, — пообещал я.

— Не нужно, — Кассандра подошла и осторожно стала наносить мазь. — Ты и так слишком много для меня сделал. И эта рана…это все по моей вине…

На ее глазах выступили слезы.

— Почему тебя хотят убить? — задал я волнующий вопрос.

— Из-за наследства, — чуть помедлив, ответила она и вздохнула. — Мой дядя задолжал кому-то большую сумму денег, к тому же, я узнала, что он причастен к смерти моих родителей.

— Он единственный твой родственник?

— Да и по совместительству — опекун.

— Тебе не к кому было обратиться за помощью?

— Я пыталась рассказать все брату моей подруги…

— Что еще за брат?

— Бенджамин Вайнс, но он не поверил мне или сделал вид, не желая вмешиваться в чужие семейные дела, не знаю…

— А почему решила уехать именно в Сан-Маркос?

— Вначале я не собиралась уезжать.

Кассандра рассказала, как ее пытались отправить в сумасшедший дом и как ее спасла подруга, которой я буду за это благодарен до конца своей жизни.

— Значит, это Мэри должна была стать учителем?

— Верно.

— И ты добровольно никогда бы не поехала в эти места?

— Думаю, нет. Меня всегда пугали рассказы о Диком Западе, о процветающем здесь беззаконии и распущенных нравах.

— Предпочитаешь светские приемы и прогулки по модным магазинам? — с усмешкой, спросил я.

— Сейчас я предпочитаю любое место, при условии, чтобы меня там не грабили, и каждый день не пытались убить, — резко ответила девушка и отошла от меня, закончив с перевязкой.

Я понимал, что она права. Пока в здешних краях для нее не было ни одного спокойного дня.

— А если бы ты вышла замуж, опекуны отстали бы от тебя? — чуть позже спросил я.

— Когда по Бостону стали распространяться слухи о нашей якобы предстоящей помолвке, они сговорились пристроить меня в сумасшедший дом. Приехав сюда, я спаслась, но теперь они подослали убийц, чтобы списать все на несчастный случай. Нет, думаю, выйдя замуж, я не решу проблему, а только подвергну опасности жизнь еще одного человека.

— А вот это уже мне решать.

— Что именно? — Кэсси непонимающе взглянула на меня.

— Кассандра, я серьезно.

— Хочешь сказать, что передумал и решил на мне жениться?

— Почему бы и нет. В смысле да, решил, — сказал и выжидающе посмотрел на нее.

Кэсси

Не скрою, услышать от него эти слова было приятно. Но выходить замуж из-за угрозы смертельной опасности я не собиралась, особенно за человека, идущего на это…

Кстати, зачем это ему?

— А почему твой отец хотел, чтобы ты женился на мне?

— Причем здесь мой отец? — раздраженно переспросил Дик.

— Ответь, пожалуйста.

Мужчина тяжело вздохнул, но ответил.

— Он узнал, что ты унаследовала большой пакет акции Трансконтинентальной железной дороги, а ему нужна поддержка за президентское кресло в компании.

— Но ты отказался от брака по расчету.

— Тогда отказался.

Значит, расчет остался? Тут же пронеслось в голове.

— Признайся, тебе нужны акции?

— Что?!!!

— Я не верю, что ты переменился ко мне так быстро, а женитьбу из жалости, даже ради спасения, я не приму.

— Кассандра, что творится в твоей голове?! Ты понравилась мне еще в Бостоне!

— Раньше ты говорил совсем другое.

— Что я говорил?! Когда?! — возмущенно спросил Дик.

— Ругаетесь, как старые супруги, — раздался незнакомый насмешливый голос. — За милю вас слышно.

Мы так увлеклись спором, что даже не заметили, как в нашем небольшом лагере появился всадник.

Перейти на страницу:

Похожие книги